среда, 13 июля 2011 г.

25 kadr(2)

УРОК 11
anfractuous - извилистый, сложный
animated - оживленный
animosity - злоба
annex - присоединять,
аннексировать, приложение,
пристройка
annihilate - уничтожать
annoy - досаждать, надоедать
annul - аннулировать, отменять,
уничтожать
antarctic - антарктический
anti-aircraft - противовоздушный,
зенитный
antic - гротеск, шут, скоморох
anticipation - ожидание,
предвкушение
antipathy - антипатия
antler - олений рог
anyhow - во всяком случае
apathy - безразличие
billion - биллион, миллиард (амер.)
birch - береза, розга
bishop - епископ, слон (шахм.)
blab - болтун, болтать
blackbird - черный дрозд
blacksmith - кузнец
blast-furnace - доменная печь
bleach - белить (ткань)
bleat - мычать, говорить неясно
bleed - истекать кровью,
кровоточить
bless - благословлять blight - вредить, портить bliss - блаженство, счастье blizzard - метель, пурга bloc- блок (полит.) comer - приходящий commend - хвалить commit - совершать (преступление) commonplace - банальность, общее место; банальный commune - коммуна communist - коммунист, коммунистический compatriot - соотечественник competent - умелый, полноправный complacent - самодовольный complexion - цвет лица composed - спокойный composure - спокойствие, самообладание concave - вогнутый conceited - самодовольный, тщеславный
concerned - заинтересованный, озабоченный, огорченный dispense with - обходиться без чего-либо
displaced persons - перемещенные лица
displeased - недовольный dispose of - избавляться от disregard - пренебрегать, пренебрежение dissolution - распад, роспуск, расторжение
distinguished - выдающийся, почетный
distress - горе, нужда; огорчать, расстраивать
distrust - недоверие, не доверять ditty - песенка every other day - через день evince - проявлять, выказывать exaggerate - преувеличивать exasperation - раздражение, ожесточение excavator - экскаватор
gad-fly - овод, слепень
gage - залог, ручаться
gall - натирать, раздражать
gallows - виселица
gamble - играть (в азартные игры)
gang - бригада, партия, артель
gangster - бандит, гангстер
garbage - мусор
gardener - садовник
garlic - чеснок
garret - мансарда, чердак
garter - подвязка (круглая)
gas-ring - конфорка
gasp - задыхаться
gender- род (грам.)
listener - слушатель
literate - грамотный
living wage - прожиточный минимум
lizard - ящерица
lobster - омар
natty - изящный, ловкий, искусный
navigation - судоходство, плавание,
навигация
nay - более того, даже
neither... nor- ни ... ни ...
nettle - крапива
neuter - среднего рода (грам.)
new potatoes - молодой картофель
news-boy - газетчик, разносчик газет
nib - перо (писчее)
niche - ниша
perpetual - вечный, постоянный
persecute - преследовать
perspire - потеть
pertain - принадлежать, относиться
pest - паразит, вредитель, бич
petition - петиция, прошение,
подавать петицию
petty - мелкий, ничтожный
philologist - филолог
philosopher - философ
pick out - выдергивать
piece-work - сдельная работа
pierce - пронзать, протыкать,
пронизывать, проникать
pillar - колонна, столб
pillow-case - наволочка
pinch - щипать, прищемить, щипок
pine-cone - сосновая шишка
pique - размолвка
pitch-dark - темно, хоть глаз выколи
pitiful - жалкий, ничтожный
pivot - ось, стержень
snore - храпеть, храп
snowstorm - метель
snug - уютный, удобный
so long! - пока! (амер.)
soak - проливной дождь
sober - трезвый
social ownership - социалистическая
собственность
socialist - социалист,
социалистический
soften - смягчать(ся)
sole - единственный
solemn - серьезный, торжественный
solitude - одиночество, уединение
somebody else - кто-нибудь другой
soot - сажа
sorrel - щавель
sorry! - виноват!
sour - кислый, прокисать
spaceman - космонавт
sparkle - сверкать, искриться
spear - дротик, копье
transparent - прозрачный
travel all over the world -
путешествовать по всему свету
treachery - предательство, измена
treason - (государственная) измена
tremble with fear - дрожать от страха
УРОК 12
apiary - пасека
apparel - одевать, наряжать
appease - умиротворять,
успокаивать
appendix - приложение, аппендикс
(анат.)
apple-tree - яблоня
applicant - проситель, претендент
(на место, должность)
применять, употреблять (в дело)
apply (to, for) - обращаться к, за, прилагать,
apprenticeship - ученичество approximate - приблизительный apt - подходящий, уместный, склонный arable - пахотный arbour - беседка, дерево, ось archaic - устарелый, архаический architecture - архитектура blossom - цветок (на деревьях, кустах), расцветать blotting-paper - промокательная бумага
blow over - миновать bluish - голубоватый, синеватый blush - (по)краснеть; краска стыда, смущения
boarding-house - пансион bodeful - зловещий bog - трясина
boisterous - неистовый, шумный bomber - (самолет-бомбардировщик bonfire - костер
booking-office - билетная касса bosom - грудь botany - ботаника bourgeoisie - буржуазия bowels - кишечник boxer - боксер bracket - скобка, подпорка, заключать в скобки braid - коса (волос), тесьма, плести, заплетать
brandy - коньяк, бренди conciliate - примирять, задобрить, утихомирить
concussion - сотрясение (мозга) condescend - снисходить cone - конус, шишка (еловая) confirmation - подтверждение conform - соответствовать, подчиняться
congress - съезд, конгресс conjecture - догадка, предположение, предполагать
conjugation - спряжение (грам.)
connate - врожденный
conscientious - добросовестный
conservation - сохранение
considerate - внимательный (к
другим), чуткий
consist (of) - состоять (из)
consonant - согласный (звук)
conspiracy - заговор
diverse - разный, различный
divine - божественный
do (pay) homage - воздавать
почести,
свидетельствовать почтение
do one's utmost - делать все, что в
чьих-либо силах
do without - обходиться без
dock - скамья подсудимых
doer - исполнитель
dome - купол
dominion - владычество, владение,
доминион
donkey - осел
generosity - благородство, щедрость
genitive - родительный падеж
(грам.)
geometry - геометрия
get a glimpse - увидеть мельком
get in - входить
get out (of) - выходить
get wet - промокнуть
gifted - одаренный
gilt - позолота, золоченый
glacier - ледник, глетчер
gleam - проблеск, светиться
globe - земной шар, глобус
glorify - прославлять
glue - клей; клеить, приклеивать
gnaw - грызть, глодать
night-gown - ночная рубашка
nineteenth - девятнадцатый
nip - укус, щипать, пересечь
no admission - вход воспрещен,
признание
no doubt - несомненно
plait - коса (волос)
plank - доска
plaster - пластырь, штукатурка,
штукатурить
plead - защищать дело (в суде),
оправдывать(ся)
plenty of - много, сколько угодно
pluck - смелость, отвага
plug - пробка
plunder - добыча, грабить
plural - множественное число (грам.)
plywood - фанера
pod - стручок, лущить
point out - указывать
poisonous - ядовитый
poky - убогий
political economy - политическая
экономия
pomp - пышность, помпа
poor fellow - бедняга
pope - папа римский
popple - плескание, плеск
porch - крыльцо, (амер.) веранда,
терраса
retort - возражение, остроумная
реплика
rev - оборот
revenge - месть, мстить
revolutionary - революционный,
революционер
rhinoceros - носорог
rib - ребро
riches - богатство, изобилие
rider - наездник, всадник
ridge of the roof - конек (крыши)
rift - трещина, щель, ущелье
specific weight - удельный вес
spectacle - зрелище
specular - зеркальный, отражающий
speechless - безмолвный
spectacles - очки
spider's web - паутина
spin - прясть, крутить(ся)
spine - позвоночный столб
spire - шпиль
spiteful - злобный
splendour - великолепие, роскошь,
блеск
spool - катушка
sponge - губка, мыть губкой, жить
на чей-либо счет
spousal - свадебный, брачный
spree - веселье, шалость
sprout - пускать ростки; отросток,
побег
spurt - бить струей, делать
внезапное усилие
spy - шпион, шпионить
squall - писк, визг
squint - косоглазие, косить (о
глазах)
witty - остроумный
wording - редакция, форма
выражения, формулировка
works - завод
worm out - выведать
wrap - завертывать, шаль, плед,
обертка
УРОК 13
ardent - пылкий
arduous - тяжелый, напряженный
argot - профессиональный жаргон
arithmetic - арифметика
armed forces - вооруженные силы
armour - броня
armoury - арсенал, оружейный
завод (амер.)
arrow - стрела
arson - поджог
as a rule - обычно
as many as - столько же сколько
as regards - что касается, уважение,
поклон, привет
as to - что касается, как, так
ascent - восхождение, подъем
ash - зола, пепел, прах
ashy - пепельный, бледный
aslant - поперек
asperity - шероховатость, грубость
ass - осел (библ.)
assembly - собрание, ассамблея
break up - расходиться (о собрании)
breast - грудь
breathless - запыхавшийся
breeches - брюки, бриджи bribe - подкупать, взятка bricklayer - каменщик bridegroom - жених brief case - портфель bring about - осуществлять brisk - живой, проворный constancy - постоянство constituency - избирательный округ constitutional - конституционный consumer goods - товары народного потребления
contaminate - загрязнять, заражать contemptible - презренный, ничтожный
contents - содержание, содержимое, оглавление
contingency - случай, случайность continuous - непрерывный contradict - опровергать, противоречить
contribution to science - вклад в науку
convalesce - выздоравливать convex - выпуклый cony - кролик
cork - пробка, затыкать пробкой cork-screw - штопор corny - хлебный, мозолистый correction - исправление corroborate - подтверждать corrupt - портить, развращать, подкупать dot - точка
doubtless - несомненно downpour - поток, ливень doze - дремать drain pipe - водоотвод excel - превосходить, отличаться excessive - чрезмерный excuse oneself - извиняться exertion - напряжение, усилие exhaust-pipe - выхлопная труба go shopping - делать покупки goggles - защитные очки, очки-консервы good-looking - красивый
gooseberry - крыжовник
governor - губернатор
graceful - грациозный
granary - амбар, житница
grand-daughter - внучка
grandeur - величие, великолепие,
грандиозность
granite - гранит
how many? - сколько?
howl - выть, вой
humane - человечный, гуманный
humiliate - унижать
hump - горб
internationalism - интернационализм
intimacy - интимность, близость
intolerable - невыносимый,
нестерпимый
intoxicate - опьянять, возбуждать
intrepid - бесстрашный
locksmith - слесарь
lode - залежь
lodgings - квартира, жилье
loft - голубятня
logic - логика
no one else - больше никого
по wonder - неудивительно
nobleman - дворянин
noiseless - бесшумный
nomination - назначение (на
должность),
выставление кандидатуры
pose - поза, ставить (вопрос,
задачу)
possessive case - родительный
падеж (грам.)
posterity - потомство
poultry - домашняя птица
powder-puff - пуховка
power-less - бессильный
prank - проделка, разряжаться
pray! - пожалуйста!
pre-war - довоенный
preceding - предшествующий
precis - конспект
predator - хищник
prediction - предсказание
prefix - (грам.) префикс, приставка
preposition - предлог (грам.)
right angle - прямой угол
rind - кожура, кора, корка
ring up - звонить (по телефону),
звон,звонок
riot - бунт, разгул
rivet - заклепка, клепать
roam - бродить, скитаться
robin - малиновка
roil - мутить
romance - романтика,
романтическая история
rook - грач, мошенник, обманывать
stab - заколоть, ударить ножом,
удар (ножом и т.п.)
stagnation - застой
stainless - безупречный
staircase - лестница
stale joke - избитая шутка
stalk - стебель
stammer-заикаться, запинаться
standard of living - жизненный
уровень
starch - крахмал, крахмалить
stately - величавый,
величественный
stationary troops - постоянные
войска
statue - статуя, памятник
steamer, steamship - пароход
stepdaughter - падчерица
stepmother - мачеха
steward - заведующий хозяйством,
официант, управляющий (имением)
stick in - застревать
sticky - липкий, клейкий
stiffen - (о)коченеть, (о)деревенеть
still waters run deep - в тихом омуте
черти водятся
УРОК 14
assert oneself - отстаивать свои
права
assonant - созвучный
assuage - успокаивать
asterisk - звездочка
astonishment - удивление,
изумление
at all events - во всяком случае
at ease - непринужденно
at great length - подробно
at large - на свободе
at my disposal - в моем
распоряжении
at random - наугад, наобум
at this rate - в таком случае, при
таких условиях
at your discretion - на ваше
усмотрение
at a swallow - одним глотком
athlete - спортсмен, атлет
bristle up - вспылить
broken - разбитый, сломанный,
нарушенный,
ломаный (о языке)
brood (on, over) - размышлять
brook - ручей
brother-in-law - зять
bruise - ушибать, синяк, ушиб
brute - зверь, скотина
bucket - ведро
buckram - чопорный, клеенка
bud - почка, бутон, давать почки,
пускать ростки
cosmonaut - космонавт
coterie - своя компания, люди с
общими интересами
counsellor - советник
counteract - противодействовать
county - графство
courteous - вежливый, учтивый
courtyard - двор
covetous - алчный, скупой
cowardice - трусость
cracker - печенье, хлопушка
cradle - колыбель, убаюкивать
cram - запихивать, пичкать, учить
наспех,
натаскивать (к экзаменам)
crank - рукоятка, ручка
cranny - скважина, трещина
craven - трус, трусливый
drapery - ткани, драпировка
drastic remedy - сильное средство
draw near - приближаться
dread - страшиться, страх
dressing-gown - халат
explosive - взрывчатый, взрывчатое
вещество
expressive - выразительный
expressly - точно, ясно,
категорически
extenuating - сумасбродный,
расточительный
extenuating speeches -
сумасбродные речи
grasshopper - кузнечик
grate - скрести, тереть, скрипеть
grater - терка
gravy - подливка, соус
graze - пасти(сь)
greasy - жирный, сальный
grenade - граната
grind - молоть, толочь, точить
grindstone - точильный камень
grocer - бакалейщик
intrigue - интрига
invaluable - неоценимый
invest - вкладывать, помещать
(капитал)
inveterate - закоренелый
involuntary - невольный
iris - радужная оболочка (глаза),
ирис (ботан.)
ironical - иронический
irresolute - нерешительный
irritate - раздражать
isle - остров(ок)
non-party - беспартийный
nostril - ноздря
not at all! - вовсе нет! пожалуйста! (в
ответ на благодарность)
not in the least - ничуть
not to mince words (matters) -
говорить без обиняков
not a syllable - ни слова
notwithstanding - несмотря на, тем
не менее, однако
nourish - питать, кормить
nourishment - питание, пища
present tense - настоящее время
(грам.)
presently - вскоре
pressing - неотложный, спешный,
настоятельный
presumptuous - самонадеянный,
нахальный
pretend - притворяться, делать вид
prevail (up)on - убеждать,
уговаривать
previous to - до
prick - (у)колоть(ся)
primacy - первенство
principal - главный, основной,
важнейший
privy - тайный, частный
rosary - четки, розарий
rosy - розовый, румяный
rouge - румяна, губная помада
rouse - будить, побуждать
rove - скитаться, блуждать (о
взгляде)
rudder - руль
rum - ром, странный
rumple - мять
sting - жалить, жало, укус
stitch - стежок, петля (в вязании),
шить
stock exchange - биржа
stool - табуретка
stoop - крыльцо, открытая веранда
stork - аист
strain - натягивать, напрягать(ся),
напряжение
strap - ремень, стягивать ремнем
stray bullet - шальная пуля
stretcher - носилки
striker - забастовщик
stud - запонка
stumbling-block - камень
преткновения
subdue - подчинять
subject (to) - подверженный
submerge - погружать(ся) в воду
subscribe - подписываться
subside - падать, убывать, утихать,
умолкать
subtlety - тонкость
subtraction - вычитание (мат.)
successively - последовательно, по
порядку
sue - преследовать судебным
порядком,
возбуждать дело в суде
wreath - венок
wretch - несчастный, негодяй
wring - скручивать, выжимать
wrist-watch - ручные часы
со.d.(cash on delivery) -
наложенным платежом
УРОК 15
athwart - через, вопреки
atom - атом
atomic - атомный
atrocity - зверство
attar - розовое масло
attest - удостоверять
attune - настраивать
audacious - отважный, дерзкий
audible - слышный, слышимый
aureate - золотистый, позолоченный
austere - суровый, строгий, терпкий
authoritative - авторитетный
buffalo - буйвол
bugle - горн, рог
bulky - громоздкий
bumbo - холодный пунш
bundle - узел, пакет
buoy - буй, бакен
burglar - вор-взломщик
burlap - холст, мешковина
craze - мания,увлечение
creative - творческий
credentials - верительные грамоты,
рекомендация
credulous - легковерный
creeper - вьющееся растение
crescent - полумесяц
crevice - трещина, расщелина
cricket - сверчок
cringe - раболепствовать
crocodile - крокодил
cross out - вычеркивать
crouch - притаиться
crow - петь, кричать (о петухе)
crumble - крошить(ся)
crutch - костыль
drip - капать
drown - тонуть, топить(ся),
заглушать
drowsy-head - соня
druggist - аптекарь
dubious - сомнительный
growl - рычать, ворчать; рычание,
ворчание
grudge - завидовать, жалеть (время,
деньги)
guardian - опекун, попечитель
guffaw - хохот
gull - чайка
hundredth - сотый
hunt for - искать
hurl - сильный бросок, бросать,
швырять
hurry up! - скорее!
hush! -тише!
hut - хижина
hydrophobia - водобоязнь,
бешенство
hyphen - дефис
long (to) - тосковать, томиться (по)
long ago - давно
looby - дурень
look over - просматривать
loop-hole - бойница, амбразура,
лазейка, увертка
lord - лорд
loud speaker - громкоговоритель
low spirits - плохое настроение
lubber - увалень
proclamation - воззвание,
прокламация
prodigy - одаренный человек, чудо
profitable - прибыльный, выгодный,
полезный
profound - глубокий
programming - программирование
proletariat(e) - пролетариат
pronoun - местоимение (грам.)
prop - подпорка, опора, подпирать
proper name - имя собственное
(грам.)
prophet - пророк
prorogue - отсрочить
prosit - ваше здоровье!
protector - защитник, покровитель
provocative - вызывающий,
провокационный
prudent - осторожный,
благоразумный
prune - чернослив, манерность в
речи
puddle - лужица, смущать,
барахтаться в воде
pug - мопс, моська, курносый нос
pulse - пульс, пульсировать
pun - каламбур
suffocate - душить, задыхаться
sugar-beet - сахарная свекла
sugary - сахарный, льстивый
sulky - мрачный, хмурый
sultry - знойный, душный
summer resort - дачное место
sunflower - подсолнух
sunset - закат
sunstroke - солнечный удар
superfluous - излишний, чрезмерный
superintendent - управляющий,
заведующий
superstition - суеверие, предрассудки
surgery - хирургия, приемная
хирурга
surname - фамилия
surplus value - прибавочная
стоимость
swamp - болото, топь
survivor - уцелевший, оставшийся в
живых
swash - плеск, сильное течение
sway - качать(ся), раскачивать(ся)
sweetheart - возлюбленный(ая),
дорогой(ая) (как
обращение)
swimmer - пловец
swindle - обман, обманывать,
надувать
swirl - водоворот, завихрение
sword - меч, шпага, сабля
syllable - слог
symptom - признак, симптом
syringe - шприц
trespass - преступать, нарушать
границу(владения)
trice - мгновение
trigger - курок
triumphant - торжествующий,
победоносный
tropic - тропик, тропический
trot - быстрый шаг, торопливая
походка
troublesome - трудный, неприятный,
капризный (о ребенке)
truly - точно, правдиво, истинно,
верно
truthful - правдивый
turf - дерн
turn on - открывать (кран), включать
(свет)
X-rays - рентгеновы лучи,
просвечивать
рентгеновыми лучами
yarn - пряжа, рассказывать сказки
(разг.)
ПЕРВЫЕ ШАГИ ( НЕОБХОДИМЫЕ НАВЫКИ ОБЩЕНИЯ )
1. ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО.
Do you speak English?
A little.
I understand English but I cannot speak it.
I can read it, but 1 can't speak it.
I can read English fairly well.
I don't get enough practice
in actual speaking.
I can just make myself understood.
Let me introduce Mr. Brown.
Meet Olga.
Glad to meet you. Nice to meet you.
We've met before.
I know you.
What is your name?
What is his name?
What is her name?
My name is Olga.
His name is Dima.
Her name is Vera.
Here is my card.
Where are you from?
Вы говорите по-английски?
Немного.
Я понимаю по-английски,
но не могу говорить.
Я могу читать, но не могу говорить
(по-английски).
Я довольно сносно читаю
по-английски.
У меня нет достаточной практики
по разговорному языку.
Я могу объясняться настолько,
что меня понимают.
Позвольте представить господина
Брауна, (официально)
Познакомьтесь с Ольгой.
Рад(а) познакомиться.
Мы встречались раньше.
Я знаю Вас.
Как Вас зовут?
Как его зовут?
Как ее зовут?
Меня зовут Ольга.
Его зовут Дима.
Ее зовут Вера.
Вот моя визитная карточка.
Откуда Вы?
I am from Moscow.
How old are you?
How old is he?
How old is she?
I am ten.
He is seven.
She is six.
Are you married?
Yes.
No.
I am single.
I am divorced.
I am a widow.
I am a widower.
I am engaged.
Do you have children?
A son.
Two sons.
A daughter.
Two daughters.
This is my son.
This is my daughter.
This is my oldest daughter.
This is my youngest daughter.
These are my parents.
This is my mother.
This is my father.
This is my sister.
This is my brother.
These are my grandchildren.
Where were you born?
I was born in nineteen fifty.
Mr. Brown
Mrs. Brown
Ms. Brown, Miss Brown
Sir
Ladies and Gentlemen Excuse me, please! Dear friends!
Я из Москвы.
Сколько Вам лет?
Сколько ему лет?
Сколько ей лет?
Мне десять лет.
Ему семь лет.
Ей шесть лет.
Вы замужем /женаты/?
Да.
Нет.
Я не замужем /не женат/.
Я разведен(а).
Я вдова.
Я вдовец.
Я помолвлена.
У Вас есть дети?
Сын.
Два сына.
Дочь.
Две дочери.
Это мой сын.
Это моя дочь.
Это моя старшая дочь.
Это моя младшая дочь.
Это мои родители.
Это моя мама.
Это мой папа.
Это моя сестра.
Это мой брат.
Это мои внуки.
Где Вы родились?
Я родился в тысяча девятьсот
пятидесятом году. Господин Браун
Госпожа Браун (замужняя женщина) Госпожа Браун (незамужняя
женщина)
Сэр
Дамы и господа!
Извините!
Дорогие друзья!
2. ПРИВЕТСТВИЯ. ИЗВИНЕНИЯ. ПРОЩАНИЕ.
Good Morning. Morning.
Good day
Good afternoon. Good evening.
Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер!
How do you do? Hello. Hi.
Welcome.
How are you?
How are you feeling?
I hope you are feeling well.
Not too well, I'm afraid.
How are you getting on ?
How have you been keeping?
How is everything?
Pretty fair, thank you.
And what about you?
Fine, and how are you?
So-so.
Not too bad.
Excuse me, could you tell me
the way to Victoria Station?
I beg your pardon.
I am sorry.
Sorry, I am late.
Sorry to have kept you waiting.
Sorry to have failed to fulfil your request.
Sorry to have woken you up.
It's my fault.
I'll never do it again.
Apologize to Miss Straight for me.
Apologize to the chief for being rude.
Apologize to the manager for my behaviour.
Please, forgive me.
Please, accept my apologies.
No harm done.
It's all right.
I must be going.
Good-bye.
Bye for now.
See you soon.
So long.
See you again.
See you later.
Cheerio!
All the best.
Good luck!
Здравствуйте!
Добро пожаловать!
Как поживаете?
Как Вы себя чувствуете?
Надеюсь, Вы себя хорошо
чувствуете.
К сожалению, не очень хорошо.
Как поживаешь?
Как Вы поживаете?
Как дела?
Хорошо, спасибо. А как Вы?
Хорошо, а Вы?
Так себе.
Неплохо.
Извините, как мне пройти к вокзалу
«Виктория»?
Извините, пожалуйста.
Извините.
Извините, я опоздал.
Простите за то, что заставил Вас
ждать.
Простите, что не удалось
выполнить Вашу просьбу.
Извините, что Вас разбудил.
Я виноват.
Я больше не сделаю этого.
Извинитесь за меня
перед мисс Страйт.
Извинитесь перед шефом
за грубость.
Извинитесь перед управляющим
за мое поведение.
Пожалуйста, простите меня.
Примите мои извинения.
Не стоит извиняться.
Все в порядке.
Мне надо идти.
До свидания.
Пока.
До встречи.
До скорого свидания.
До скорого свидания.
До скорого свидания.
Пока!
Всего наилучшего.
Удачи!
Give my regards to Mrs. Brown. My love to Olga.
I hope to see you soon.
I'll call you later.
Have a comfortable journey!
Keep well!
Till we meet again.
Write to us.
Here's my address.
Take it for a keepsake.
Передайте привет госпоже Браун.
Передайте привет Ольге, (менее
официально)
Надеюсь вскоре встретиться.
Позвоню.
Счастливого пути!
Не болей. Будь здоров.
До новых встреч.
Пишите нам.
Вот мой адрес.
Возьмите это на память.
3. ПРОСЬБЫ И БЛАГОДАРНОСТИ.
What would you like? Will you give me the book? Will you stop smoking? Will you bring the pen? Do me a favour. Could I ask you to help me?
Could you spare me a moment?
Come in, please.
Take off you coat.
Have a seat.
Wait a minute.
Just a minute.
Be so kind as to close the door.
Will you call a taxi?
Will you help me with shopping?
Will you translate this for me?
Will you give me your address?
Will you carry my suitcase?
Would you mail this letter?
Would you pass me the book?
Would you turn on the light?
Would you turn off the light?
Would you turn on the TV set?
Would you turn off the TV set?
Would you sign this form?
Will you stop smoking?
Will you help me?
Would you mind doing me a favour?
Would you mind speaking a bit louder?
Would you mind holding this parcel for me?
Что Вы хотите?
Пожалуйста, дайте мне книгу.
Пожалуйста, перестаньте курить.
Вы не принесете ручку?
Сделайте одолжение.
Нельзя ли Вас попросить о
помощи?
Не уделите мне минутку?
Входите, пожалуйста.
Раздевайтесь.
Садитесь.
Подождите минуту.
Подождите минуту.
Будьте любезны, закройте дверь.
Вызовите такси.
Помогите мне сделать покупки.
Вы не переведете это?
Дайте, пожалуйста, свой адрес.
Понесите, пожалуйста, мой
чемодан.
Отправьте, пожалуйста, письмо.
Передайте мне, пожалуйста, книгу.
Включите свет.
Выключите свет.
Включите телевизор.
Выключите телевизор.
Подпишите, пожалуйста.
Не курите, пожалуйста.
Помогите мне, пожалуйста.
Не сделаете ли Вы мне одолжение?
Будьте добры, говорите немного
громче.
Будьте добры, подержите этот пакет.
Please, take me home.
Please, wait for me.
Excuse me, but can you tell me how
to get to Sloane Square?
I'll thank you to step aside.
Asking for permission
May I have a look? May I take it? May I smoke here? May I come in? May I ask you? May I use your pen?
Can I leave a message?
May I stay here?
May I try it on?
May I bring my friend?
May I come later?
Shall I open the window for you?
Shall we go for a walk?
Shall I do it?
What shall we do next?
Thank you.
Here's to all of us.
Thanks.
Thank you very much.
Thanks for your help.
Thanks for the invitation.
Thanks for the present.
Thank you for being so kind.
Thank you for coming.
I simply don't know how to thank you.
You have been most helpful. You have been most polite. You have been most kind. Very much obliged. That's all right. Never mind. Don't mention. You are quite welcome. Please, don't thank me. It's a pleasure.
Отвезите меня, пожалуйста, домой.
Подождите меня, пожалуйста.
Простите, не скажете ли Вы, как
пройти на Слоун-сквер?
Неплохо было бы, если бы Вы
отошли в сторону, (иронич.)
Просьба о разрешении что-либо
сделать
Можно посмотреть?
Можно взять?
Здесь можно курить?
Можно войти?
Можно узнать/спросить?
Можно воспользоваться Вашей
ручкой?
Можно оставить записку?
Можно остаться здесь?
Можно примерить?
Я могу привести друга?
Можно прийти позже?
Можно, я открою окно для Вас?
Можно, мы пойдем погулять?
Можно, я это сделаю?
Что мы будем делать дальше?
Спасибо.
За всех нас.
Спасибо.
Большое спасибо.
Спасибо за помощь.
Спасибо за приглашение.
Спасибо за подарок.
Благодарю за то, что Вы так добры.
Спасибо, что пришли.
Я просто не знаю, как Вас
благодарить.
Вы мне очень помогли.
Вы весьма любезны.
Вы очень добры.
Очень признателен.
Пожалуйста.
Не за что.
Не стоит благодарности.
Пожалуйста.
Не благодарите меня, пожалуйста.
Мне приятно оказать Вам услугу.
4. ВСЕ О ВРЕМЕНИ.
o'clock
minutes
about
in the morning
in the afternoon
in the evening
at night
at midnight
this morning
today
yesterday
day before yesterday
tomorrow
day after tomorrow
this week
last week
next week
in 5 minutes
in an hour
in a day
in a week
in a month
in a year
on Saturday
in March
this year
last year
next year
in summer
in autumn
in winter
in spring
long ago
a year ago
not long ago
century
leap year
At what time?
At six a.m.
At seven a.m.
At eight a.m.
At nine p.m.
At ten p.m.
At eleven p.m.
What's the time?
часов
минут
около
утром
днем
вечером
ночью
в полночь
сегодня утром
сегодня
вчера
позавчера
завтра
послезавтра
на этой неделе
на прошлой неделе
на будущей неделе
через 5 минут
через час
через день
через неделю
через месяц
через год
в субботу
в марте
в этом году
в прошлом году
в следующем году
летом
осенью
зимой
весной
давно
год назад
недавно
столетие
високосный год
В котором часу?
В шесть часов утра.
В семь часов утра.
В восемь часов утра.
В девять часов вечера.
В десять часов вечера.
В одиннадцать часов вечера.
Который час (сколько времени)?
Twelve o'clock.
five minutes to three
ten minutes to four
fifteen minutes to five
twenty minutes to six
twenty-five minutes to seven
five minutes past one
ten minutes past two
fifteen minutes past three
twenty minutes past four
twenty-five minutes past five
My watch is five minutes fast (slow).
My watch has stopped (run down).
I've to wind it up.
We are too early.
He came just in time.
I'm afraid I can't come at just that time.
Your time is up.
The clock is striking eleven.
Take your time!
We had a good time there.
I was having the time of my life.
He spends a great deal of time studying.
How much time did you spend on this?
I had no time to do that.
I have no time for sport.
He visited Moscow five times.
Двенадцать часов.
без пяти минут три
без десяти минут четыре
без пятнадцати минут пять
без двадцати минут шесть
без двадцати пяти минут семь
пять минут второго
десять минут третьего
пятнадцать минут четвертого
двадцать минут пятого
двадцать пять минут шестого
Мои часы спешат (отстают) на 5
минут.
У моих часов кончился завод.
Я должен их завести.
Мы пришли слишком рано.
Он пришел как раз вовремя.
Боюсь, что точно в это время я не
смогу прийти.
Ваше время истекло.
Часы бьют одиннадцать.
Не спешите!
Мы хорошо провели там время.
Я буквально наслаждался.
Он много занимается.
Сколько времени вы потратили на
это?
У меня не было времени сделать
это.
У меня нет времени для спорта.
Он был в Москве 5 раз.
5. ПРОБЛЕМЫ.
Не got into trouble. I got into a fix.
Trouble's brewing. Asking for trouble, eh?
You've asked for it...
Don't let me catch you doing that again.
A nice kettle of fish!
He kicked up a shindy.
Keep away from him, he's got it in for you.
Он попал в беду.
Я оказался в затруднительном
положении.
Будут неприятности.
Напрашиваешься на неприятности,
да?
Ты сам лез на рожон ...
Чтоб больше этого не было - не то
смотри у меня ...
Хорошенькое дело!
Он поднял шум.
Держись от него подальше: у него
зуб на тебя.
You dare utter a word!
You'll catch it.
You're in for it.
I'll teach him a lesson.
He's on the war-path.
Look sharp!
Beware!
Take care!
Softly.
Look out.
Be careful.
Watch your head.
Watch your step.
Hold tight.
Mind your heads!
There, now! Didn't I tell you!
Troubles never come alone.
Поговори у меня!
Ты еще получишь.
Ну и попадет же тебе!
Я его проучу.
Он в воинственном настроении.
Глядите в оба!
Остерегайтесь! Осторожно!
Осторожно!
Осторожно!
Осторожно.
Осторожно.
Осторожно, не стукнитесь головой.
Не упадите.
Держитесь крепче.
Берегите головы!
Вот видите! Я же Вам говорил!
Беда одна не приходит.
6. ПЕРВЫЙ ВЫХОД В ГОРОД.
1 need a guide book
a map of the city
I need a guide.
I'd like to walk about the city.
I'd like to see the city.
I'd like to do some shopping.
Will you take me for a ride around the city?
How much time do you have?
Is this a long way from river-port?
What can you recommend that I see?
Will you show me the Russian museum?
Please, take me to the Hermitage.
I'd like to see historical monuments.
I'd like to see the monument to Suvorov.
I'd like to see the Art museum.
I'd like to see the Central park.
I'd like to see the exhibition. I'd like to see the market. How many people live here? What is this street called?
Мне нужен путеводитель.
карта города
Мне нужен экскурсовод.
Я бы хотел(а) прогуляться
по городу.
Я бы хотел(а) посмотреть город.
Я бы хотел(а) сделать покупки.
Провезите меня по городу.
Сколько у Вас времени?
Это далеко от речного порта?
Что Вы посоветуете посмотреть?
Покажите мне, пожалуйста, Русский
музей.
Пожалуйста, отведите меня в
Эрмитаж.
Я бы хотел(а) посмотреть
исторические памятники.
Я бы хотел(а) посмотреть памятник
Суворову.
Я бы хотел(а) посетить музей
искусств.
Я бы хотел(а) посмотреть
Центральный парк.
Я бы хотел(а) посмотреть выставку.
Я бы хотел(а) посмотреть рынок.
Сколько здесь населения?
Как называется эта улица?
What is this square called?
Where is the main street?
Where is the central square?
Where does this street go to?
Where can I cross the street?
What is this building?
Where is the bank building?
What is there in this building?
Excuse me.
How can I get to the station?
Which is the shortest way to the post-office?
Is it far?
I've lost my way.
Show me on the map.
Will you write down the address?
I live in the Sadovaya street.
I'm trying to find this address.
Shall we walk or go by bus?
Can I get there on foot? Can I get there by bus? Are you getting off at the next stop?
I'm getting off at the next stop but one.
Stop here - I want to get out.
Which bus must I take for the
British museum?
What is the name of this street?
How long will it take us to get to
the center?
It will take us forty minutes to get to
the center.
Is there a bus to the center?
Is there a tram stop nearby?
Is there a taxi stop nearby?
Is there an underground station nearby?
Is there a gas station not far from here?
Does this street go to the river-port?
Is this the right way to the river-port?
Go straight on.
in 2 blocks
at the corner
Turn right.
Turn left.
Turn round the corner.
Как называется эта площадь?
Где здесь главная улица?
Где здесь центральная площадь?
Куда ведет эта улица?
Где можно перейти улицу?
Что это за здание?
Где здание банка?
Что в этом здании?
Извините.
Как добраться до станции?
Какой самый короткий путь к почте?
Это далеко?
Я потерял(а) дорогу.
Покажите на карте.
Запишите адрес.
Я живу на Садовой улице.
Я ищу вот этот адрес.
Мы пойдем пешком или поедем на
автобусе?
Я могу дойти туда пешком?
Я могу добраться туда автобусом?
Вы выходите на следующей
остановке?
Я выхожу через остановку.
Остановитесь здесь - я хочу выйти.
На каком автобусе я доеду до
Британского музея?
Как называется эта улица?
Сколько времени нам понадобится,
чтобы добраться до центра?
Нам потребуется сорок минут, чтобы
добраться до центра.
До центра идет автобус?
Здесь поблизости есть остановка
трамвая?
Поблизости есть остановка такси?
Поблизости есть станция метро?
Есть ли поблизости заправочная
станция?
Эта улица ведет к речному порту?
Я правильно иду к речному порту?
Идите прямо.
через 2 квартала
на углу
Поверните направо.
Поверните налево.
Поверните за угол.
Go farther.
It's about ten minutes walk.
It is far off, you'd better take a bus.
here
over there
at the end of the street
You'd better ask a policeman.
Can I get to the Russian museum
by this bus?
I have to get to the Russian museum.
You should take a bus.
You should take a taxi.
You should go by Underground.
Where is this bus going to?
Which bus goes to the river-port?
Where is the bus stop?
What direction should I take
to the river-port?
Should I change? Where?
What is the fare?
What is the next stop?
Let me know when we come
to the river-port.
Does this bus go to the river-port?
You are on the wrong bus.
Get off in 2 stops.
Get off at the next stop.
Should I take the train on the right?
Should I take the train on the left?
Where is the exit?
Are you free?
Pull up here, driver.
What does the meter say?
Would you mind giving me a lift, please.
Take me to the hotel.
Here is my address.
Stop here, please.
Wait for me.
Will you go faster?
Will you go slower?
How much?
Where is the hairdresser's.
I'd like to have a shave.
I'd like to have a hair-cut.
Идите дальше.
Это примерно в 10 минутах ходьбы.
Это далеко отсюда, лучше
поезжайте автобусом.
здесь
там
в конце улицы
Лучше спросите полицейского.
Этим автобусом можно доехать до
Русского музея?
Мне нужно добраться до Русского
музея.
Вам нужно сесть на автобус.
Вам нужно сесть на такси.
Вам нужно поехать на метро.
Куда идет этот автобус?
Какой автобус идет в речной порт?
Где автобусная остановка?
В каком направлении мне ехать в
речной порт?
Мне надо пересесть? Где?
Сколько стоит проезд?
Какая следующая остановка?
Скажите мне, когда мы доедем до
речного порта.
Этот автобус идет до речного
порта?
Вы сели не на тот автобус.
Выйдите через 2 остановки.
Выйдите на следующей остановке.
Мне садиться в поезд справа?
Мне садиться в поезд слева?
Где выход?
Вы свободны?
Шофер, остановитесь здесь.
Сколько на счетчике?
Не подвезете ли Вы меня?
Отвезите меня в отель.
Вот мой адрес.
Остановитесь здесь, пожалуйста.
Подождите меня.
Нельзя ли побыстрее?
Нельзя ли помедленнее?
Сколько с меня?
Где мужская парикмахерская?
Я бы хотел побриться
Я бы хотел подстричься.
Not short.
Style my hair.
a face massage
I want to have my hair dyed.
I want to have my nails done.
Where is the beauty parlour?
I want this mended.
Where can I have this mended?
Where do they mend watches?
Where do they mend umbrellas?
Will you fix this?
Will you clean this?
Where can I have my suit cleaned?
Where can I have my shirt cleaned?
Please, have this washed and pressed.
Will you do it by the evening. Will you do it by tomorrow. Will you press my trousers? Will you bring this to my room?
How long is the guarantee? dry cleaning shoes repairs laundry
He коротко.
Сделайте прическу.
массаж лица
Покрасьте волосы.
Сделайте маникюр.
Где косметический кабинет?
Мне нужно починить это.
Где это можно починить?
Где ремонтируют часы?
Где ремонтируют зонты?
Почините это.
Почистите это.
Где можно почистить костюм?
Где можно почистить рубашку?
Постирайте и погладьте это,
пожалуйста.
Сделайте это к вечеру.
Сделайте это до завтра.
Не погладите ли Вы мне брюки?
Не принесете ли Вы это в мою
комнату?
Какова гарантия?
химчистка
ремонт обуви
прачечная, стирка
7. НАДПИСИ И ТАБЛИЧКИ.
Admission By Tickets Only
Admission Free
Arrivals
Bar
Barber's Shop
Be Tidy
Beware
Bus Stop
Cafeteria
Caution
Caution: Automobile Traffic
Closed
Coffee Bar
Cold
Crossing
Customs
Danger
Departures
Deposits
Вход по билетам
Вход бесплатный
Прибытие
Бар
Мужская парикмахерская
Соблюдайте чистоту
Осторожно
Остановка автобуса
Буфет
Осторожно
Берегись автомобиля
Закрыто
Кофейный бар
Холодная (вода)
Переход
Таможня
Опасно
Отправление
Прием багажа
Don't Walk
Pharmacy
Emergency Exit
Entrance
Exit
For Litter
G (Gents')
Hairdresser's
Hot
Hotel
Hours: ... To ...
Information
Keep Clean
Keep Left / Right
Keep Off the Grass
L (Ladies)
M (Men)
Maid
No Admittance
No Entry
No Crossing
No Parking
No Passage
No Photographing
No Smoking
Open
Out of Order
Parking
Porter
Private Property
Pull
Push
Reception
Refreshments
Registration
Reserved
Restaurant
Restrooms
Service Entrance
Slow Down
Smokers to the Rear
Smoking Section
Smoking Room
Telephone
To the Customs
U (Underground)
Used Tickets
Стойте (на перекрестке)
Аптека
Запасный выход
Вход
Выход
Для мусора
Мужской туалет
Женская парикмахерская
Горячая(вода)
Гостиница
Открыто с ... до ...
Справочное
Соблюдайте чистоту
Держитесь левой/правой стороны
По траве не ходить
Женский туалет
Мужской туалет
Горничная
Вход запрещен
Вход запрещен
Переход запрещен
Стоянка запрещена
Проход запрещен
Фотографировать запрещено
Не курить
Открыто
Не работает
Стоянка
Носильщик
Частная собственность
К себе
От себя
Администрация
Буфет
Регистрация
По заказу
Ресторан
Туалеты
Служебный вход
Тише ход
Для курящих
Для курящих
Для курящих
Телефон
В досмотровый зал
Метро
Для использованных билетов
Walk
Wet Floor Wet Paint Withdrawals
Идите (на перекрестке) Скользко (скользкий пол) Покрашено Выдача багажа
8. В МАГАЗИНЕ.
I'd like to do some shopping.
I have a lot of shopping to do today.
Let's go shopping.
When do the shops open?
When do they close?
When do they close for lunch?
Are you being attended?
Trading hours.
Do they work on Sunday?
What do they sell here?
Can you tell me where I might find
a grocery?
Have you got textiles?
Do you sell perfumery?
Will you show me this doll?
Could I have a look?
What can you recommend?
I need a present for my wife.
I'd like to buy some souvenirs.
I'm just looking.
That's not what I'm looking for.
I don't like the colour.
I don't like it a different colour.
I don't like it a different style.
What size?
I don't know what my size is here.
My size is 44.
I wear size forty four.
It doesn't fit me.
It's too small.
It's too big.
It's too tight.
It's too full.
It fits me.
The blouse doesn't fit you well.
Is the hat becoming?
Я бы хотел(а) сделать покупки.
Мне сегодня нужно сделать много
покупок.
Пойдемте в магазин.
Когда открываются магазины?
Когда они закрываются?
Когда они закрываются на обед?
Вас обслуживают?
Часы работы.
Они работают в воскресенье?
Что здесь продают?
Скажите, где можно найти
продовольственный магазин?
У вас есть ткани?
У вас продается парфюмерия?
Покажите, пожалуйста, эту куклу.
Можно посмотреть?
Что Вы посоветуете?
Мне нужен подарок для жены.
Я бы хотел(а) купить сувениры.
Я просто смотрю.
Это не то, что мне надо.
Мне не нравится цвет.
Я не хочу такую же вещь другого
цвета.
Я не хочу такую же вещь другого
фасона.
Какой размер?
Я не знаю, какой у меня здесь
размер.
Мой размер 44.
Я ношу 44 размер.
Мне не подходит (по размеру).
Это слишком мало.
Это слишком велико.
Это слишком узко.
Это слишком широко.
Мне подходит (по размеру).
Это блузка не Вашего размера.
Шляпа мне к лицу?
I'm afraid the colour is not becoming to
The shade is becoming to you.
The style isn't becoming to her.
This would suit me.
This is not what I asked for.
This collar is in fashion now.
This collar is the latest thing.
This collar is the last word in fashion.
This would do for me.
May I try it on?
Where is the fitting room?
How much is this?
Let me have a look at the price tag.
That's a dollar and a quarter.
It's too much.
Give you seventy-five cents.
Settle for a dollar?
It's robbery, but okay.
I'll take this, please.
Here is your change.
See if it's all right.
May I, please, return this item?
May I, please, exchange this item?
Will you give me a discount?
Where is a department store?
Where is a supermarket?
Where is a grocery?
Where is a liquor store?
ready-made clothes
textiles
knitted goods
furs
perfumery
men's clothing
women's clothing
children's clothing
underwear
toys and games
sporting goods
radio and cinema equipment
shoes
footwear
household goods
jewellery
second-hand
sale
те.
Боюсь, что цвет мне не идет.
Этот оттенок Вам идет.
Этот фасон ей не идет.
Это мне подходит.
Это не то, что я просил.
Этот воротник сейчас в моде.
Этот воротник сейчас очень моден.
Этот воротник сейчас - последний
крик моды.
Это меня устраивает.
Можно примерить?
Где примерочная?
Сколько это стоит?
Дайте-ка, я взгляну на ценник.
Доллар и 25 центов.
Слишком дорого.
Даю 75 центов.
Сойдемся на долларе?
Это грабеж, но ладно.
Я беру это.
Вот сдача.
Проверьте, правильно ли.
Можно вернуть эту вещь?
Можно обменять эту вещь?
Вы не сделаете скидку?
Где универмаг?
Где супермаркет?
Где продовольственный магазин?
Где винный магазин?
готовая одежда
ткани
трикотаж
меха
парфюмерия
мужская одежда
женская одежда
детская одежда
нижнее белье
игрушки и игры
спорттовары
радио- и кинотовары
обувь
обувь
хозяйственные товары
ювелирный
комиссионный
распродажа
silk
woollen
cotton
nylon
synthetic
leather
fashionable
old-fashioned
cheap
expensive
high quality
make-up
nail polish
perfume
French perfume
face powder
shaving cream
hair-dye
hairspray
lip-stick
eyepencil
eye shadow
mascara
glitter
shampoo
toy
doll
table game
car
computer game
ring
bracelet
brooch
earrings
necklace
gold
silver
pearl
blouse
shirt
skirt
trousers
jeans
dress
suit
sweater
jumper
шелковый
шерстяной
хлопчатобумажный
нейлоновый
синтетический
кожаный
модный
старомодный
дешевый
дорогой
высокого качества
косметика
лак для ногтей
духи
французские духи
пудра
крем для бритья
краситель для волос
лак для волос
помада
карандаш для век
тени для век
тушь
блеск
шампунь
игрушка
кукла
настольная игра
машина
компьютерная игра
кольцо
браслет
брошь
серьги
ожерелье
золотой
серебряный
жемчужный
блуза
рубашка
юбка
брюки
джинсы
платье
костюм
свитер
джемпер
pull-over
bathing suit
coat
rain-coat
fur-coat
jacket
shoes
high boots
rain boots
socks
stockings
panty hose
cap
hat
gloves
scarf
underwear
bra
linen
video-player
video cassette recorder
VHS
video cassette
empty video cassette
prerecorded video cassette
cord
TV set
stereo headphones
stereo cassette recorder
portable
twin
double
Hi-Fi
compact discs
player
car tape deck
dictaphone
sounding board
camera
movie camera
video camera
film
umbrella
blade
razor
glasses
sun glasses
пуловер
купальный костюм
пальто
плащ
шуба
куртка
туфли
сапоги
сапоги для дождливой погоды
носки
чулки
колготки
шапочка
шляпа
перчатки
шарф
нижнее белье
бюстгальтер
постельное белье
видеоплейер
видеомагнитофон
видео для дома
видеокассета
чистая видеокассета
видеокассета с записью
шнур
телевизор
стереонаушники
стереомагнитофон
переносной
двухкассетный
двухкассетный
высшего класса
компактные диски
плейер
для автомобиля
диктофон
дека
фотоаппарат
кинокамера
видеокамера
фотопленка
зонт
лезвие
бритва
очки
темные очки
cigarette lighter
crystal
china
spoons
plates
cups
Where is a bookstore?
Do you sell books in Russian?
Do you sell fiction?
Do you sell technical books?
Do you sell scientific books? Do you sell medical books?
Do you sell books on history? Do you sell books on chemistry? Do you sell books on physics? Do you sell books on biology? Do you sell books on electronics? Do you sell books on art? Do you sell fairy-tales? Do you sell poems? Do you sell books for children? Do you sell adventure novels?
Show me some books by Pushkin. Show me some detective stories. Show me second-hand books.
Have you got poems?
The book is not available.
Have you chosen a book?
I don't know which to choose.
I can recommend you this one.
You may take either this or that book.
Do you like to read newspapers?
Yes, I do. I look through the newspapers
every day.
Where can I buy newspapers?
Do you sell newspapers?
Do you sell magazines?
Do you sell newspapers in Russian?
Give me today's issue of «Moscow news».
зажигалка
хрусталь
фарфор
ложки
тарелки
чашки
Где книжный магазин?
Вы продаете книги на русском
языке?
Вы продаете художественную
литературу?
Вы продаете техническую
литературу?
Вы продаете научную литературу?
Вы продаете медицинскую
литературу?
Вы продаете книги по истории?
Вы продаете книги по химии?
Вы продаете книги по физике?
Вы продаете книги по биологии?
Вы продаете книги по электронике?
Вы продаете книги по искусству?
Вы продаете сказки?
Вы продаете стихи?
Вы продаете детские книги?
Вы продаете приключенческие
романы?
Покажите мне книги Пушкина.
Покажите мне детективы.
Покажите мне букинистическую
литературу.
У вас есть стихи?
Этой книги нет.
Вы выбрали книгу?
Не знаю, что выбрать.
Я могу порекомендовать Вам эту.
Можете взять или эту или ту книгу.
Вы любите читать газеты?
Да. Я просматриваю газеты каждый
день.
Где можно купить газеты?
У Вас продаются газеты?
У Вас продаются журналы?
У Вас продаются газеты на русском
языке?
Дайте сегодняшний номер
«Московских новостей».
How much is this?
technical magazines
scientific magazines
sports magazines
illustrated magazines
fashion magazines
comics
magazines for teenagers
magazines for women
Is this the latest issue?
Published twice a week, Tuesday
and Sunday.
Subscription rates ...
Address all mail to ...
News in Brief
Letters to the Editor
Television and Radio
What's on
For sale
Wanted
Situations vacant
He is a permanent contributor
to this newspaper.
What is the monthly subscription fee?
He ran his eye over the advertisement
columns.
Сколько стоит?
технические журналы
научные журналы
спортивные журналы
иллюстрированные журналы
журналы мод
комиксы
журналы для подростков
журналы для женщин
Это последний номер?
Выходит 2 раза в неделю, по
вторникам и воскресеньям.
Стоимость подписки ...
Наш адрес...
Коротко (раздел газеты)
Письма читателей (раздел газеты)
Радио. Телевидение (раздел газеты)
Сегодня в театрах и кино
Продается (раздел объявлений)
Требуются (раздел объявлений)
Требуются (раздел объявлений)
Он постоянный сотрудник этой
газеты.
Сколько стоит подписка на месяц?
Он просмотрел отдел объявлений.
9. ДЕНЕЖНЫЕ ВОПРОСЫ. НА ПОЧТЕ.
Money
USA
penny
nickel
dime
quarter
dollar
Great Britain
halfpenny
penny
twopence
5 pence
10 pence
50 pence
1 pound
Where is a bank?
What are its business hours?
I'd like to exchange currency.
Деньги США
1 цент
5 центов
10 центов
25 центов
доллар
Великобритания
полпенни
пенни
2 пенса
5 пенсов
10 пенсов
50 пенсов
1 фунт = 100 пенсов
Где банк?
Когда он работает?
Я бы хотел обменять валюту.
I'd like to open savings account.
I'd like to deposit my money. I'd like to withdraw my money. I'd like to get a credit card.
Where is an exchange office?
What's the rate?
How much is the commission?
Please, give me a receipt.
Can you change a note?
How much money do you have?
I have not got much money on me.
Invalid without signature.
Notify immediately if lost or stolen.
How much money is there left on
my account?
Your account is overdrawn.
How many pence make a pound?
What is the price?
How much is it?
It is ten pence a pound.
Sixpence apiece.
It's very expensive.
It's rather cheap.
It must cost a pretty penny.
How much do I owe you? I've got into debts. I have cleared my debts. Don't go to such expenses. How much does it come to? Keep the change, please. It's tidy sum indeed.
I'm in cash.
I have some spare cash.
I'm short of money.
I'm running out of money.
I'm out of cash.
I'm in want of money.
He's badly off.
He's broke.
I'm three pence short.
Would you, please, lend me
twenty pounds?
Я бы хотел открыть сберегательный
счет.
Я бы хотел внести деньги.
Я бы хотел снять деньги со вклада.
Я бы хотел получить кредитную
карточку.
Где обмен валюты?
Какой курс?
Какой размер комиссионных?
Дайте, пожалуйста, квитанцию.
Вы можете разменять банкноту?
Сколько у Вас денег?
У меня немного денег при себе.
Без подписи недействительно.
Немедленно сообщите об утере или
краже.
Сколько денег осталось на моем
счету?
Вы превысили свой счет.
Сколько пенсов в фунте?
Сколько стоит?
Сколько стоит?
10 пенсов за фунт.
По 6 пенсов штука.
Это очень дорого.
Это довольно дешево.
Это, должно быть, стоит немалых
денег.
Сколько с меня?
Я залез в долги.
Я рассчитался с моими долгами.
Не тратьте столько денег.
Сколько это составляет?
Сдачи не нужно.
Это в самом деле кругленькая
сумма.
Я при деньгах.
У меня есть свободные деньги.
У меня мало денег.
У меня кончаются деньги.
У меня нет денег.
Мне нужны деньги.
Он сильно нуждается в деньгах.
У него нет ни гроша.
Мне не хватает трех пенсов.
Одолжите мне, пожалуйста,
20 фунтов.
I've borrowed from him.
I lent him.
She can't afford to buy it.
I wonder how she manages to make
both ends meet.
We're simply living above our income.
Where is a letter box? Where is the post-office? How can I send a letter? How can I send a postcard? How can I send a telegram? Will you mail my letter? Where can I buy stamps? How much does it cost to send a registered letter? Are there any letters for me? I don't know the address. Write down my address. Give me a telegram form. I'd like to wire money.
Will you fill in this form for me?
at express rate
When will they get the telegram?
In 2 hours.
Give me an envelope.
Give me a stamp.
Give me a postcard.
How much?
At which window do they handle
printed matter?
Where shall I sign the receipt?
I want to send a reply-prepaid telegram.
Where can I get a money-order form?
What is the total amount? When does the mail arrive? The mail is delivered at 4 p.m. How many collections of letters are there a day? The first delivery is at eleven.
Я занял у него.
Я одолжил ему.
Она не может позволить себе
купить это.
Удивляюсь, как она ухитряется
сводить концы с концами.
Мы превышаем наши возможности;
мы живем не по средствам.
Где почтовый ящик?
Где почта?
Как отправить письмо?
Как отправить открытку?
Как отправить телеграмму?
Отправьте мое письмо.
Где можно купить марки?
Сколько стоит отправить заказное
письмо?
Мне есть письма?
Я не знаю адреса.
Напишите мой адрес.
Дайте мне бланк телеграммы.
Я бы хотел перевести деньги
телеграфом.
Вы не заполните мне бланк?
телеграмма-экспресс
Когда они получат телеграмму?
Через 2 часа.
Дайте мне конверт.
Дайте мне марку.
Дайте мне открытку.
Сколько стоит?
В каком окне принимают
бандероли?
Где мне расписаться на квитанции?
Я хочу послать телеграмму с
оплаченным ответом.
Где мне взять бланк для денежного
перевода?
Сколько всего платить?
Когда прибывает почта?
Почту доставляют в 4 часа дня.
Сколько раз в день производится
выемка писем?
Первая доставка (корреспонденции)
в 11 (часов).
10. ТВОЕ ЖИЛИЩЕ.
I'm calling you about your ad.
I'd like to rent a room.
Have you a room to let?
I want a room.
I want a double-bedded room.
I'll be staying for a fortnight.
How long will you rent it?
When will you move in?
I'd like to move in tomorrow.
When will you move out?
The room wants tidying up.
What's the price?
I'll pay by the week.
What is the price by the week?
Is electricity included in the rent?
Have you a less expensive room?
Is the downpayment necessary?
Do you provide meals?
Where can I get the key?
I live in an apartment.
I live in a private house.
I live in a high-rise house.
I live in a block of flats.
I live in a two storey house.
I have a one room apartment.
I have a two room apartment.
Our windows face south.
The house faces north.
I have a country house.
Is there a lift in the house?
There are three lifts that work
round o'clock.
We are going to move to a new
apartment.
We are going to buy a cooperative
apartment.
We live in the centre.
We live in the suburbs.
We live in a new district which is
far from the centre.
We live out of town.
This is our dining-room.
Я звоню Вам в связи с Вашим
объявлением.
Я бы хотел(а) снять комнату.
Вы сдаете комнату?
Мне нужна комната.
Я хочу комнату с двумя кроватями.
Я остановлюсь на 2 недели.
На какое время?
Когда Вы въедете?
Я бы хотел въехать завтра.
Когда Вы выедете?
Комнату нужно убрать.
Какая цена?
Я буду платить понедельно.
Какова плата за неделю?
Входит ли электричество в оплату
комнаты?
Есть ли у вас менее дорогая
комната?
Нужен ли задаток?
Питание вы тоже обеспечиваете?
Где я могу получить ключ?
У меня квартира.
У меня частный дом.
Я живу в высотном доме.
Я живу в многоквартирном доме.
Я живу в двухэтажном доме.
У меня однокомнатная квартира.
У меня двухкомнатная квартира.
Наши окна выходят на юг.
Дом выходит окнами на север.
У меня есть дача.
Есть ли в доме лифт?
В доме есть 3 лифта, которые
работают все время.
Мы собираемся переехать в новую
квартиру.
Мы собираемся купить
кооперативную квартиру.
Мы живем в центре.
Мы живем на окраине.
Мы живем в новом районе, который
далеко от центра.
Мы живем за городом.
Это наша столовая.
This is our bedroom.
This is my study.
This is the nursery.
We live on the first floor.
What a nice cosy room!
We have a central heating system.
We have a bath-tub and a shower.
We have a gas stove.
The furniture is very comfortable.
a housewarming party
conveniences
electric stove
wall units
icebox
Это наша спальня.
Это мой кабинет.
Это детская.
Мы живем на втором этаже.
Какая красивая уютная комната!
У нас центральное отопление.
У нас ванна и душ.
У нас газовая плита.
Мебель очень удобная.
новоселье
удобства
электроплита
мебельная «стенка»
холодильник(морозильник)
11. МЕДИЦИНА.
I must go to the doctor's office.
I must visit a dentist.
Will you send for a doctor?
How are you? I'm well.
How are you feeling?
He's (as) fit as a fiddle.
I'm fine.
I am not well.
I'm just middling.
I'm feeling poorly.
I'm in poor shape.
I'm feeling out of sorts.
What are your complaints?
I'm washed out.
I'm not myself.
I'm not up to the mark.
What's the problem?
I am ill.
I have a headache.
I have an earache.
I have a sore throat.
I have a stomach-ache.
I have a cold.
I have a high temperature.
I have indigestion.
I have an upset stomach.
I have a toothache.
I have a heart complaint.
I have a swelling.
Мне нужно к врачу.
Мне нужно к зубному врачу.
Пошлите за врачом.
Как Вы себя чувствуете? Хорошо.
Как Вы себя чувствуете?
Он в добром здравии и хорошем
настроении.
Прекрасно.
Плохо.
Я себя чувствую средне (так себе).
Я чувствую себя неважно.
Я себя скверно чувствую.
Я неважно себя чувствую.
Какие у Вас жалобы?
Я утомлен.
Мне что-то не по себе.
Я чувствую себя не совсем хорошо.
Что случилось?
Я болен.
У меня болит голова.
У меня болит ухо.
У меня болит горло.
У меня болит живот.
У меня простуда.
У меня высокая температура.
У меня расстройство желудка.
У меня расстройство желудка.
У меня болит зуб.
У меня болит сердце.
У меня воспаление.
I have pains in my back.
I have allergy.
I have a running nose.
I am constipated.
It hurts here.
It doesn't hurt here.
I hurt my leg.
I hurt my knee.
I am better.
Must I undress?
Open your mouth.
Breathe deeply.
Let me check your heart.
Let me check your stomach.
Show your tongue.
You may dress now.
You must be X-rayed.
You must have a blood test.
I'll have to send you to hospital.
He's laid up in bed.
She's been bedridden for a long time now.
Follow a diet.
Stay in bed.
Take this medicine 3 times a day.
Is it dangerous?
When should I come back?
How much does it cost?
How long will I stay in hospital? A month.
Don't do that. It's not good for your health.
Has he completely recovered? I hope you'll get well soon.
Look after yourself.
a prescription
Where is a pharmacy?
I need these pills.
tablets
Here is the doctor's prescription.
Could you fill it?
I need this mixture. I need this ointment. I need some band aids.
У меня боли в спине.
У меня аллергия.
У меня сильный насморк.
У меня запор.
Здесь болит.
Здесь не болит.
Я повредила ногу.
Я повредила колено.
Мне лучше.
Мне раздеваться?
Откройте рот.
Дышите глубже.
Позвольте проверить Ваше сердце.
Позвольте проверить Ваш живот.
Покажите язык.
Можно одеваться.
Вам надо сделать рентген.
Вам надо сдать кровь.
Придется отправить Вас в больницу.
Он лежит больной.
Она уже долгое время прикована к
постели (болезнью).
Соблюдайте диету.
Не вставайте.
Принимайте это лекарство 3 раза в
день.
Это опасно?
Когда прийти снова?
Сколько я должен?
Сколько мне лежать в больнице?
Месяц.
Не делайте этого. Это вредно для
Вашего здоровья.
Он совсем выздоровел?
Надеюсь, что Вам скоро станет
лучше.
Берегите себя.
рецепт
Где аптека?
Мне нужны эти таблетки.
таблетки
Вот рецепт.
Вы можете выдать лекарство по
нему?
Мне нужна эта микстура.
Мне нужна эта мазь.
Мне нужен бинт.
Give me something for my cough. Give me something for my cold. Give me something for my indigestion.
Give me something for my heart.
How should I take this? 3 times a day
after meals.
before meals
This liquid is for external use only.
Don't swallow it.
This mixture is for your throat gargling
every two hours.
This is for reducing the temperature.
This will keep the fever down. This medicine does perform miracles. The medicine didn't work. What frames have you got?
Дайте что-нибудь от кашля.
Дайте что-нибудь от простуды.
Дайте что-нибудь от расстройства
желудка.
Дайте что-нибудь от боли в сердце.
Как принимать это? 3 раза в день
после еды.
перед едой
Эта жидкость только для наружного
применения.
Не принимайте ее внутрь.
Эта микстура для полоскания горла.
Полощите горло каждые 2 часа.
Это средство для понижения
температуры.
Это собьет температуру.
Это лекарство делает чудеса.
Лекарство не подействовало.
Какие оправы у вас есть?
12. РАБОТА И УЧЕБА.
What's your job?
am a teacher.
am a doctor.
am an engineer.
am a worker.
am a driver.
am a farmer.
am an economist.
am a journalist.
am an architect.
am a painter.
am an actor.
am an actress.
am a pensioner.
work part-time. Where do you work?
work at a factory.
work in a bank.
work in an office.
work in a hospital.
am doing some research.
own a store.
have worked here for 10 years.
get a pension.
Кто Вы по профессии?
Я учитель.
Я врач.
Я инженер.
Я рабочий.
Я шофер.
Я фермер.
Я экономист.
Я журналист.
Я архитектор.
Я художник.
Я артист.
Я актриса.
Я пенсионер.
Я работаю неполный день.
Где Вы работаете?
Я работаю на фабрике (заводе).
Я работаю в банке.
Я работаю в учреждении.
Я работаю в больнице.
Я занимаюсь исследовательской
работой.
У меня есть магазин.
Я работаю здесь 10 лет.
Я получаю пенсию.
We work eight hours a day five days
a week.
I get 100 dollars a month.
He is an expert.
Do you have any vacancies for
full-time?
Do you have any vacancies for
part time jobs?
I am looking for a job.
I've got some experience.
Have you ever done anything of the kind?
There is nothing at present.
Look back in 2 months.
What exactly do you want?
I'd like to find a job.
Fill in this form.
We'll let you know.
I did the same job.
We need references.
I graduated from university.
I graduated from institute.
I graduated from college.
I took a course in college.
I did well.
What is the pay?
Is it well-paid?
Do you pay by the hour?
How long is the vacation?
What are careers that women
can work in?
Is it difficult to find a job?
a skilled worker
an unskilled worker
overtime
a bonus system
a sick pay
What is your school like?
Where do you study?
When do your children go to school?
They go to school at six.
They finish school at sixteen
or seventeen.
After finishing school I entered
the institute.
After finishing school I entered
the conservatoire.
I graduated from the institute in Moscow.
Мы работаем по восемь часов в
день пять дней в неделю.
Я получаю 100 долларов в месяц.
Он эксперт.
У вас есть вакансии на полную
ставку?
У вас есть вакансии на почасовую
оплату?
Я ищу работу.
У меня есть опыт.
Вы когда-нибудь занимались этим?
Сейчас ничего нет.
Загляните через 2 месяца.
Что именно Вам нужно?
Я бы хотел(а) найти работу.
Заполните бланк.
Мы дадим Вам знать.
Я выполнял(а) эту же работу.
Нам нужны рекомендации.
Я закончила(а) университет.
Я закончила(а) институт.
Я закончила(а) колледж.
Я прошел курс в колледже.
Я хорошо учился.
Какая оплата?
Это хорошо оплачивается?
У вас почасовая оплата?
Какова продолжительность отпуска?
Какие профессии могут выбирать
женщины?
Трудно найти работу?
квалифицированный рабочий
разнорабочий
сверхурочные
премиальная система
оплата по болезни
Какая у вас школа?
Где Вы учитесь?
Когда у вас дети идут в школу?
Они идут в школу в 6 лет.
Они заканчивают школу в 16 или
17 лет.
После школы я поступил(а) в
институт.
После школы я поступил(а) в
консерваторию.
Я закончил(а) институт в Москве.
I took a post graduate course. I am a Candidate of Sciences. I work in a research institute.
You can get education by correspondence.
How much do you pay for your education?
Higher education is free.
Do you have practice?
What subjects do you study?
literature
history
physics
maths
biology
geography
foreign language
In what subjects do the students major?
Are they compulsory?
Can you choose?
For how many years did you study?
How long does it take to get
a secondary education?
How long does it take to get
a higher education?
How long does it take to get
a technical education?
Da you get a scholarship?
How many students are there in a class?
When do they have holidays?
When do they have exams?
My cousin failed in his examination.
What departments are there in this college? I'd like to learn about the admission rules here. I'd like to major in business management.
Do teenagers work while in school?
Я учился в аспирантуре. Я кандидат наук. Я работаю в научно-исследовательском институте. Можно получить заочное образование.
Сколько вы платите за обучение? Высшее образование - бесплатно. У вас есть практика? Какие предметы вы изучаете? литература история физика математика биология география иностранный язык По каким предметам специализируются студенты? Они обязательны? Вы можете выбирать? Сколько лет Вы учились? Сколько лет требуется, чтобы получить среднее образование? Сколько лет требуется, чтобы получить высшее образование? Сколько лет требуется, чтобы получить техническое образование? Вы получаете стипендию? Сколько студентов в классе? Когда у них каникулы? Когда у них экзамены? Мой двоюродный брат не сдал экзамен.
Какие отделения есть в колледже? Я бы хотел(а) узнать правила приема.
Я бы хотел(а) специализироваться в управлении бизнесом. Подростки работают в школьные годы?
13. О ПОГОДЕ.
How's the weather today? What's the weather like today? It is fine weather today.
Какая сегодня погода? Какая сегодня погода? Сегодня хорошая погода.
It is nasty weather today.
It's windy today.
It's hot today.
It's cool today.
It's warm today.
It's cold today.
It looks like being another hot day.
The weather will change.
The weather changes very often
this winter.
It is warmer today than it was yesterday.
It was cooler yesterday than it is today.
It was hotter last summer than
it is this summer.
February was warmer than January.
January was colder than October.
Don't forget to put on your warm coat.
Don't forget to take your umbrella.
What is the weather forecast for tomorrow?
It's going to rain tomorrow.
The weather forecast for the next week
sounds promising.
It'll be bright and sunny.
What is the temperature today?
What is the pressure?
What is the humidity?
What is the wind velocity?
The climate of Great Britain is mild.
The climate of Alma-Ata is continental.
The climate of Egypt is hot.
The climate of Washington is humid.
What is your favourite season?
My favourite season is spring.
It becomes warmer in spring.
It becomes colder in autumn.
It becomes hotter in July.
The days become shorter in autumn.
The nights become longer in winter.
How long does winter last?
How long does summer last?
Winter has passed.
January has passed.
It is pleasant to ski in such weather.
Сегодня плохая погода.
Сегодня ветрено.
Сегодня жарко.
Сегодня прохладно.
Сегодня тепло.
Сегодня холодно.
Похоже, будет еще жаркий день.
Погода изменится.
В эту зиму погода меняется очень
часто.
Сегодня теплее, чем было вчера.
Вчера было холоднее, чем сегодня.
Прошлое лето было жарче, чем это
лето.
В феврале было теплее, чем в
январе.
В январе было холоднее, чем в
октябре.
Не забудь надеть теплое пальто.
Не забудьте взять зонтик.
Какой прогноз погоды на завтра?
Завтра будет дождь.
Прогноз погоды на следующую
неделю звучит обещающе.
Будет ясно и солнечно.
Какая сегодня температура?
Какое давление?
Какая влажность?
Какая скорость ветра?
В Великобритании мягкий климат.
В Алма-Ате континентальный
климат.
В Египте жаркий климат.
В Вашингтоне влажный климат.
Какое твое любимое время года?
Мое любимое время года весна.
Весной становится теплее.
Осенью становится холоднее.
В июле становится жарче.
Осенью дни становятся короче.
Ночи становятся длиннее зимой.
Как долго длится зима?
Как долго длится лето?
Зима прошла.
Январь прошел.
В такую погоду приятно ходить на
лыжах.
It is pleasant to go for a walk
in such weather.
It is pleasant to go mushrooming
in such weather.
It is pleasant to go swimming
in such weather.
It is pleasant to play tennis
in such weather.
В такую погоду приятно ходить на
прогулку.
В такую погоду приятно ходить за
грибами.
В такую погоду приятно поплавать.
В такую погоду приятно играть в теннис.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ
Cardinal numerals -Количественные числительные
zero - ноль
one - один
two - два
three - три
four - четыре
five - пять
six - шесть
seven - семь
eight - восемь
nine - девять
ten - десять
eleven - одиннадцать
twelve - двенадцать
thirteen - тринадцать
fourteen - четырнадцать
fifteen - пятнадцать
sixteen - шестнадцать
seventeen - семнадцать
eighteen - восемнадцать
nineteen - девятнадцать
twenty - двадцать
thirty - тридцать
forty - сорок
fifty - пятьдесят
sixty - шестьдесят
seventy - семьдесят
eighty - восемьдесят
ninety - девяносто
twenty three - двадцать три
thirty five - тридцать пять
fifty six - пятьдесят шесть
hundred - сто
two hundred - двести
three hundred - триста
two hundred and twenty eight -
двести двадцать восемь
seven hundred and forty nine -
семьсот сорок девять
one thousand - тысяча
eight thousand - восемь тысяч
three thousand six hundred - три
тысячи шестьсот
one hundred thousand - сто тысяч
one million - миллион
Ordinal numerals - Порядковые числительные
the first - первый
the second - второй
the third - третий
the fourth - четвертый
the fifth - пятый
the sixth - шестой
the seventh - седьмой
the eighth - восьмой
the ninth - девятый
the tenth - десятый
half - половина
one third - треть
two fifths - две пятых
twice - вдвое
three times - втрое
five times - в пять раз
two percent - два процента
thirty percent - тридцать процентов
one hundred percent - сто процентов
Length - Длина
1 inch - дюйм = 2,54 см 1 foot - фут = 30,48 см
1 yard -ярд = 91,44 см 1 mile - миля = 1,609 км centimetre - сантиметр metre - метр kilometre - километр
Area - Площадь Volume - Объем
square - квадратный
hectare - гектар
1 acre - акр = 0,404 га
cubic - кубический
litre - литр
millilitre - миллилитр
USA-США
1 pint - пинта = 0,47 л
1 gallon - галлон = 3,785 л
1 barrel - баррель = 159 л
Great Britain - Великобритания
1 pint - пинта = 0,568 л
1 gallon - галлон = 4,545 л
1 barrel - баррель = 1145,6 л
Weight - Вес
gram - грамм kilogram - килограмм ton - тонна
1 ounce - унция = 28,35 г 1 pound - фунт = 0,454 кг
Dates - Даты
Days of the week - Дни недели Monday - понедельник Tuesday - вторник Wednesday - среда Thursday - четверг Friday - пятница Saturday - суббота Sunday - воскресенье Months - Месяцы January - январь February - февраль March - март April - апрель May - май June - июнь July - июль
August - август
September - сентябрь
October - октябрь
November - ноябрь
December - декабрь
nineteen eighty - год 1980
nineteen ninety one - год 1991
What is the date today? - Какое
сегодня число?
What day of month is it today? -
Какое сегодня число?
Today is the first of May. - Сегодня
первое мая.
What is the day today? - Какой день
недели сегодня?
What day of the week is it today? -
Какой день недели сегодня?
Today is Friday. - Сегодня пятница.
1-я
you - ты
he- он
she - она
it - оно (и все неодушевленные
существительные)
we - мы
you - вы
they - они
ту - мой
your - твой
her - ее
his - его
our- наш
your - ваш
their - их
this - это (ед. ч.)
these -эти (мн. ч.)
what - что
who - кто
where - где, куда
when - когда
why - почему
how - как
how much - сколько (о
неисчисляемых существительных)
how many - сколько (об
исчисляемых существительных)
how long - как долго what kind of - какой what for - зачем with whom - с кем which - который
What colour is it? - Какого цвета?
white - белый
bronze - бронзовый
light blue - голубой
yellow - желтый
green - зеленый
gold - золотистый
brown - коричневый
red - красный
orange - оранжевый
pink - розовый
silver - серебристый
grey - серый
blue - синий
violet - фиолетовый
black - черный
different shades of... - различные
оттенки
run, ran - бегать
I am ill, I was ill - болеть
take, took - брать
borrow, borrowed - брать в долг
wake up, woke up - будить
I am (he, she is ); I, he, she was -
быть
believe, believed - верить
see, saw - видеть
influence, influenced - влиять
drive, drove - водить (машину)
come back, came back -
возвращаться
admire, admired - восхищаться
meet, met - встречать(ся)
choose, chose - выбрать
win, won - выигрывать
speak (to, with), spoke - говорить
cook, cooked - готовить
prepare (for), prepared - готовиться
walk, walked - гулять
give, gave - дать
lend, lent - дать в долг
do (make), did (made) - делать
think, thought - думать
go (to), went - ездить
eat, ate - есть
wait (for), waited - ждать
live, lived - жить
forget, forgot - забыть
have breakfast, had breakfast -
завтракать
close, closed - закрывать
finish, finished - закончить
go in for..., went in for... -
заниматься
call, called - звонить
know, knew - знать
play, played - играть
I am interested in ..., I was interested
in - интересоваться
go (to), went (to) - идти
look for..., looked for... - искать
use, used - использовать
finish, finished - кончать
criticize, criticized - критиковать
buy, bought - купить (покупать)
smoke, smoked - курить
fly, flew - летать
treat, treated - лечить
break, broke - ломать
love, loved - любить
change, changed - менять
try on, tried on - примерять
dream, dreamt - мечтать
can, could - мочь
wash, washed - мыть
hope, hoped - надеяться
find, found - найти
begin, began - начинать
hate, hated - ненавидеть
like, liked - нравиться
have lunch, had lunch - обедать
exchange, exchanged -
обменивать(ся)
discuss, discussed - обсуждать
teach, taught - обучать
announce, announced - объявлять
explain, explained - объяснять
I am late, I was late - опаздывать
organize, organized -
организовывать
stay, stayed - оставаться
leave, left - оставлять
answer, answered - отвечать
rest, rested - отдыхать
open, opened - открывать
send, sent - отправлять
is absent, was absent -
отсутствовать
make a mistake, made a mistake -
ошибаться
fall, fell - падать
sing, sang - петь
write, wrote - писать
drink, drank - пить
swim, swam - плавать
pay, paid - платить
win, won - побеждать
congratulate, congratulated -
поздравлять
show, showed - показывать
buy, bought - покупать
get, got - получать
use, used - пользоваться
help, helped - помогать
remember, remembered - помнить
understand, understood - понимать
visit, visited - посещать
enter, entered - поступать
send, sent - посылать
appear, appeared - появляться
celebrate, celebrated - праздновать
suggest, suggested - предлагать
prefer, preferred - предпочитать
greet, greeted - приветствовать
arrive, arrived - приезжать
invite, invited - приглашать
order, ordered - приказать
bring, brought - приносить
is present, was present -
присутствовать
come, came - приходить
spend, spent - проводить
sell, sold - продавать
continue, continued - продолжать(ся)
produce, produced - производить
take place, took place - происходить
ask, asked - просить
publish, published - публиковать
travel, travelled - путешествовать
try, tried - пытаться
work, worked - работать
develop, developed - развивать
speak, spoke - разговаривать
let, let - разрешать
grow, grew - расти
repair, repaired - ремонтировать
decide, decided - решать
draw, drew - рисовать
sit, sat - сидеть
listen (to), listened (to) - слушать
happen, happened - случаться
hear, heard - слышать
see, saw - смотреть
watch TV, watches TV - смотреть
телевизор
collect, collected -
коллекционировать
agree, agreed - соглашаться
sleep, slept - спать
save, saved - спасать
hurry, hurried - спешить
ask, asked - спрашивать
compare, compared - сравнивать
become, became - становиться
cost, cost - стоить
build, built - строить
dance, danced - танцевать
lose, lost - терять
hurry, hurried - торопиться
demand, demanded - требовать
kill, killed - убивать
respect, respected - уважать
I am fond of..., I was fond of... -
увлекаться
leave, left - уезжать
have supper, had supper - ужинать
learn, learnt - узнать
improve, improved - улучшать
die, died - умирать
leave, left - уходить
take part, took part - участвовать
study, studied - учиться praise, praised - хвалить go, went - ходить want, wanted - хотеть clean, cleaned - чистить read, read - читать feel, felt - чувствовать fine, fined - штрафовать
addendum - приложение,
дополнение
addiction - пагубная привычка
adit - вход, подступ
adjective - имя прилагательное
(грам.)
admiralty - морское министерство
admix - примешивать, смешивать
adolescent - юношеский, юноша,
подросток
adore - обожать
adulate - льстить
adust - опаленный
babble - бормотание, болтовня
bachelor - бакалавр
bacillus - бацилла
background - фон, задний план
backwoods - лесная глушь
bad record - плохая репутация
bagful - мешок
bait - приманка
baksheesh - взятка, чаевые (на
ближнем Востоке)
bale - кипа, тюк
cab - наемный экипаж, извозчик,
такси
caddish - грубый, вульгарный
cake of soap - кусок мыла
calcify - превращать
calendar - календарь
calf - слоненок, теленок, молодой
кит
camouflage - маскировка
canned - консервированный
canoe - челн, байдарка
canvass - агитировать (перед
выборами)
dad, daddy- папа (разг.), папочка dairy - молочный магазин daisy - маргаритка dandelion - одуванчик dare (smb. to) - вызывать на daring - смелость, отвага; смелый, отважный
date from - относиться (к какому-либо времени)
daughter-in-law - невестка, сноха daw - галка
day after day - день за днем e.g. - например
eagerness - пыл, рвение, желание earthly - земной Easter - пасха
eclipse - затмение, затмевать eddy - вихрь, кружиться в водовороте edit - редактировать effigy - портрет, изображение eightieth - восьмидесятый elaborate explanation - пространное объяснение
f.o.b. (free on board) - с бесплатной погрузкой
facetious - игривый fail - недоставать, не хватать; обмануть ожидания fairly well - неплохо falcon - сокол gabled - остроконечный gag - затычка, кляп gait - походка
gallant - храбрый, доблестный galoshes - галоши haberdashery - галантерея hairpin - шпилька half in jest - полушутливо half-lime - неполный рабочий день, половина игры (спорт.) handbag - дамская сумочка iceberg - айсберг identical - тождественный idiot - идиот
if only - если бы, хотя бы ill at ease - неловко
jack - домкрат
jackdaw - галка
jailer - тюремщик
janitor - швейцар, сторож, дворник
jealous - ревнивый
jerk - резкий толчок, подергивание;
резко толкать, дергать
jet - струя (воды, пара, газа)
jog - толчок, медленная походка
joking apart - шутки в сторону
jumble - толкаться
jury - присяжные, жюри
jute - джут
keep in step - идти в ногу
keeper - хранитель, смотритель,
сторож
kerb - обочина
keyhole - замочная скважина
kidnap - похищать (человека)
kindly - добрый, добродушный,
ласково, любезно
kit - ранец, багаж
kite - бумажный змей
knave - шулер, валет
kneel - становиться на колени
knock down - сбивать с ног
kolkhoz - колхоз
lace - кружево, шнурок
lad - мальчик, юноша, парень
ladybird - божья коровка
lame excuse - слабое оправдание
lamp-shade - абажур
landowner - землевладелец
machine-gun - пулемет
magician - волшебник
magnet - магнит
majesty - величественность,
величество (титул)
make allowances for - учитывать
make faces - гримасничать
make haste - торопиться
make mischief - сеять раздоры,
шалость, озорство
make up one's mind - решиться
make a fuss about - суетиться,
поднимать шум (вокруг чего-либо)
novelty - новизна, новинка
nuclear reactor - ядерный реактор
nuclear weapons test - испытание
ядерного оружия
nucleus - ядро (клетки)
numerously - в большом количестве
oafish - глупый, нескладный
oat(s) - овес
oatmeal - овсянка
obedience - послушание
oblong - продолговатый
pack of cigarettes - пачка папирос
(амер.)
paddle - короткое весло, грести
одним веслом; шлепать по воде
pail - ведро
palate - вкус, аппетит
pamphlet - брошюра, памфлет
рапе - оконное стекло
pangs of conscience - угрызения
совести
pant - задыхаться
panther - пантера
paper a room - оклеивать комнату
обоями
saddle - седло, седлать
safety measures - меры
предосторожности
safety-pin - безопасная булавка
sally - поездка, прогулка
sanative - целебный, лечебный
sanguine - живой, жизнерадостный,
румяный
sap - сок (растений); подрывать
sate - насыщать
saucy - наглый, дерзкий
savings-bank - сберегательная касса
twinkle - мерцать, сверкать, мигать,
мелькать
twit - упрек, насмешка
typewriter - пишущая машинка
typist - машинистка
tyrant - тиран
un- - без-
unbutton - расстегивать
under modern conditions - при
современных условиях
underclothes - (нижнее) белье
underneath - вниз, внизу, под
adventurer- искатель приключений,
авантюрист
adventurous journey - путешествие,
полное приключений
adversary - противник
advert - ссылаться, упоминать
aerify - превращать
aeroplane - самолет
affectation - притворство
affirmative - утвердительный
afflux - прилив, скопление
aflat - уровень, плоско
ballot - баллотировка
balmy - душистый, нежный,
целебный
bandage - бинт, повязка,
перевязывать, бинтовать
bang - ударять, хлопать(дверью и
т.п.)
bank-note - кредитный билет
bankrupt - банкрот,
несостоятельный, обанкротившийся
baptize - крестить
bare - голый, бедный, простой
barefooted - босой
bark - кора дерева
capitalism - капитализм
capitulate - капитулировать
carbon - углерод
cardboard - картон
caricature - карикатура
carol - воспевать, славить
carrier-rocket - ракета-носитель
carry out - выполнять, осуществлять
cartridge - патрон
cast iron - чугун
dazed - ошеломленный
dead shot - меткий стрелок
deal in - торговать
deal with - иметь дело (с кем-либо)
dear Sir - милостивый государь (в
письмах)
debar - воспрещать, исключать
decathlon - десятиборье
deceive - обманывать
deceptive - обманчивый
decipher - расшифровывать
fall asleep - заснуть, засыпать
fallacy - ложное заключение,
ошибка
fame - слава, известность
fancy dress - маскарадный костюм
farewell - прощание; прощайте! до
свидания!
fatigue - усталость, утомлять(ся)
fearless - бесстрашный
featuring - с участием (о фильме)
federative - федеративный
ferment - закваска, фермент;
бродить (о вине, варенье)
handicraft - ремесло
hang-over - пережиток (амер.),
похмелье
harmless - безвредный, безобидный
harness - упряжь, запрягать
harrow - борона
hart - олень
hasten - торопить(ся)
hatchet - топор(ик)
haughty - высокомерный,
надменный
have a dip - искупаться
illiterate - неграмотный
imbibe - впитывать, всасывать
imitation - подражание, имитация
immigrant - иммигрант
immortal - бессмертный
impartial - беспристрастный
impel - побуждать
imperative - повелительное
наклонение (грам.)
imperfect - несовершенный
imperialistic - империалистический
make a slip - сделать ошибку
malicious - злобный
mall - тенистое место, место для
прогулок
mammal - млекопитающее
manful - мужественный,
решительный
mania - мания
manifesto - манифест
manual labour - физический труд
maple - клен
mare - кобыла
paralyse - парализовать
parsley - петрушка (бот.)
particle - частица
partridge - куропатка
paste - тесто, клейстер, паста;
клеить, склеивать
pasture - пастбище
patent leather - лакированная кожа
path - тропинка, беговая дорожка
patience - терпение
patronize - покровительствовать,
относиться свысока
radiant - лучистый, сияющий,
лучезарный
radical - коренной, основной,
радикальный, радикал
rag - тряпка, лохмотья
ragged - истрепанный, оборванный,
рваный
raise one's hopes - возбуждать
надежды
raisin - изюм
ram - баран
ransom - выкуп, выкупать
rapture - восторг, восхищение
raspberry - малина
scaffold - эшафот
scald - обваривать, ошпаривать,
ожог
scanty - скудный
scarce - редкий, едва
scarlet fever - скарлатина
scholar - ученый
schoolboy - школьник
schoolmaster - учитель
scion - потомок, черенок растения
scorch - обжигать(ся), (с)палить
tab - петелька
tacit - молчаливый
tact - такт
tactless - бестактный
take pride in - гордиться чем-либо
take apart - разобрать (на части)
take care! - осторожнее!
take in tow - брать на буксир
take exercise - гулять, заниматься
спортом, упражнять(ся)
take offence - обижаться
undo - развязывать, расстегивать
uneasiness - тревога, неловкость
unfinished - незаконченный
ungrateful - неблагодарный
uninterrupted - непрерывный
universe - мир, вселенная
unlock - отпирать
unnatural - неестественный,
противоестественный
unreasonable - неразумный,
неблагоразумный
unselfish - бескорыстный,
самоотверженный
valuer- оценщик
van - фургон, багажный вагон
vanguard - авангард
vanquish - побеждать, преодолевать
varnish - лак, лоск, лакировать
vaunt - хвастаться, бахвалиться
vein - вена, жила, жилка
vent - выпускать, испускать
verbal - устный, отглагольный (грам.)
verdure - зелень
yearn - тосковать (по чему-либо),
стремиться (к кому-либо)
yell - пронзительный крик, кричать,
вопить
yolk - желток
you are very kind - очень любезно с
вашей стороны
young people - молодежь
yourself, yourselves - себя, (ты) сам,
(вы) сами
zeal - усердие, рвение
zealotry - фанатизм
zinc- цинк, цинковый, оцинковывать
zoology - зоология
afresh - снова, опять
agenda - повестка дня
agitator - агитатор
agnate - родственный
agony - мучение, сильная боль
air- воздушный, авиационный,
проветривать
airless - безвоздушный,
безветренный
ajar - приоткрытый
alas! - увы!
alert - бдительный, проворный
barn - амбар
barren - бесплодный,
неплодородный
baseball - бейсбол
bash - сильный удар
bask - греться, наслаждаться
bastard - поддельный, внебрачный
bath-robe - купальный халат
baton - жезл, полицейская дубинка
battleship - линейный корабль
bawl - кричать, орать
casualty - несчастный случай,
потери (на войне)
catch fire - загореться
catch smb. at a disadvantage -
застать кого-либо врасплох
catgut - струна, струнные
инструменты
cauliflower - цветная капуста
cavalry - кавалерия, конница
ceaseless - беспрестанный
celebrity - известность,
знаменитость
celibate - холостяк, безбрачие
cemetery - кладбище
decoy - западня, приманка;
заманивать в ловушку
decrepit - ветхий, дряхлый
deduction - вычитание, вычет,
удержание, вывод, заключение
deface - искажать, уродовать
defect - недостаток, недочет
defenceless - беззащитный
deference - почтительность
definition - определение
defy - действовать наперекор
defy smb. to - вызывать на спор
elapse - проходить (о времени)
elate - подбадривать, приводить в
восторг
eldest - (самый) старший
elector - избиратель
electrocution - казнь на
электрическом стуле
elegiac - грустный
elfin - волшебный
elm - вяз
emaciation - изнурение, истощение
embargo - эмбарго
gambler - игрок
gang - шайка, банда
даре - зевать, глазеть
garden flowers - садовые цветы
garland - гирлянда
garment - одежда, одеяние
garrison - гарнизон, ставить
гарнизон
gas-jet - газовый рожок, горелка
gasoline - газолин, бензин (амер.)
gaze - пристально глядеть,
пристальный взгляд
have fun - веселиться
haven - гавань, убежище
haystack - стог сена
he is out - его нет дома
he is used to - он привык
head master - директор школы,
заголовок; возглавлять,
озаглавливать
headlight - фара (автомобиля), огни
(паровоза)
health resort - курорт
hearth - печь, камин, домашний очаг
impertinence - дерзость
implore - умолять
importunity - назойливость
impostor - самозванец, плут
imprison - заключать в тюрьму
impure - нечистый, грязный, с
примесью
in (with) regard to - относительно
in accordance with - согласно, в
соответствии с
in comparison with - по сравнению с
in concert with - вместе с
in custody - под арестом
lantern - фонарь
lariat - аркан, лассо
larva - личинка, головастик
lass - девушка
latch - запирать(ся)
lately - за последнее время
laud - хвала, хвалебный гимн
lavatory - туалетная комната,
уборная
lawyer - адвокат, юрист
laziness - лень
marmot - сурок
marshal - маршал
martyr - мученик, жертва; мучить
marvellous - удивительный,
замечательный
mask - маска
masquerade - маскарад,
маскироваться
mast - мачта
materialistic - материалистический
mattress - матрац
may be - может быть
paunch - живот, брюхо
pave the way - прокладывать путь,
подготовлять
pawn - пешка (шахм.); закладывать
peace policy - мирная политика
peacock - павлин
peanut - земляной орех
pebble - галька, горный хрусталь
peculiar to - свойственный
peep - проблеск, выглядывать
peg - целиться
ratify - ратифицировать
rattle - трещать, греметь, грохотать;
треск, грохот,
погремушка, трещотка
ravel - путаница, разрывать
ray - луч
re- - приставка пере-, снова, обратно
realizable - осуществимый
reap - пожинать плоды
reaper - жнец, жница, жатвенная
машина, жатка
rebellion - восстание, бунт
rebuff - неудача, отпор
scornful - презрительный
scoundrel - негодяй
scrambled eggs - яичница-болтунья
scrip - расписка, квитанция, клочок
бумаги
scruple - сомнение, колебание
scud - стремительный бег
scull - весло
scutter - удирать, улепетывать
sea-gull - чайка
seasick - страдающий морской
болезнью
take refuge - спасаться
take smb. by surprise - захватить
кого-либо врасплох
take a fancy to - облюбовать
tangerine - мандарин (плод)
tape-recorder - магнитофон
tarry - медлить, ждать
tea-spoon - чайная ложка
teaser - задира, попрошайка
teem - кишеть
tell tales - сплетничать
unwelcome - нежеланный,
неприятный
unworthy - недостойный
up to date - современный
upright - прямой, вертикальный,
честный,справедливый
uproot - вырывать с корнем,
искоренять
upward - направленный вверх
urn - урна
use up - использовать
utensil - утварь
utilize - использовать
utterly - совершенно
ВСТРЕЧИ И БЕСЕДЫ (ДРУЖЕСКИЕ И ДЕЛОВЫЕ)
1. ПРИГЛАШЕНИЕ В ГОСТИ.
I request the honour of your presence
at the wedding.
Come over and visit.
Call on us any time.
We invite you to our place.
Come to see us tonight. Drop in.
Let's dine at a restaurant. Let's have lunch together. Come to my birthday party.
Come to dinner.
Spend the weekend with us.
Are you free today?
Have you got any plans for Sunday?
What are you doing on Sunday?
What about next Sunday?
How about coming with us to the club?
Would you care to take a stroll?
I wish I could, but I've promised to go
with Helen to the pictures.
I'd like to see you.
I'd like to talk to Petrov.
I'd like to make an appointment with Mr.Brown.
Thank you.
With pleasure.
I'd love to.
I'll be happy to see you.
I'd like to see you at my place.
I am afraid I can't: I've got to work late
tonight.
I'll try to fit you in.
Sorry, I won't be free.
I'll be busy.
I can't make it.
I don't like those gatecrashers.
What time is good for you?
Could we make it on Friday?
Прошу Вас оказать мне честь своим
присутствием на свадьбе.
Приходите к нам.
Заходите в любое время.
Разрешите Вас пригласить к нам
(офиц.).
Заходите сегодня вечером.
Заходите.
Давайте пообедаем в ресторане.
Давайте вместе пообедаем.
Приходите ко мне на день
рождения.
Приходите на обед.
Проведите с нами выходные.
Вы свободны сегодня?
Какие у Вас планы на воскресенье?
Что Вы делаете в воскресенье?
Как насчет следующего воскресенья?
Не хотите ли пойти с нами в клуб?
Не хотите ли прогуляться?
Я бы хотел, но я обещал Элен, что
пойду с ней в кино.
Я бы хотел(а) встретиться с Вами.
Я бы хотел(а) поговорить с
Петровым.
Я бы хотел(а) договориться о
встрече с господином Брауном
(офиц.).
Спасибо.
С удовольствием.
С большим удовольствием.
Буду рад(а) встретиться с Вами.
Я хочу видеть Вас у себя дома.
Боюсь, не смогу: у меня много
работы вечером.
Постараюсь найти для Вас время.
Жаль, но у меня не будет времени.
Буду занят(а).
Не могу.
Не люблю я этих незваных гостей.
Какое время Вам подходит?
Давайте договоримся на пятницу.
Will 6 o'clock suit you? Let's make it on Friday. Let's meet tonight.
Let's meet tomorrow. Let's meet on Monday. Let's meet on Sunday. Let's meet this week. Let's meet next week.
Let's meet at 5 o'clock. I may as well drive you home. I suggest that we go there at once. You don't mean he's coming? If I were you I'd quit that job.
Suppose we go to the museum?
I take it you've no objection to a game
of chess?
No objection at all.
Вам подойдет шесть часов?
Давайте договоримся на пятницу.
Давайте встретимся сегодня
вечером.
Давайте встретимся завтра.
Давайте встретимся в понедельник.
Давайте встретимся в воскресенье.
Давайте встретимся на этой неделе.
Давайте встретимся на следующей
неделе.
Давайте встретимся в 5 часов.
Я могу подвезти Вас до дома.
Предлагаю пойти туда сейчас же.
Неужели он в самом деле придет?
На Вашем месте я ушел бы с этой
работы.
Не пойти ли нам в музей?
Вы не против сыграть партию в
шахматы?
Нет, конечно.
2. ЗАСТОЛЬЕ.
Shall I serve you some cheese?
A small piece.
A little.
With pleasure.
That'll do.
I am not a big eater.
Anything will do.
Some more? Nothing more, thank you.
Help yourself to apple pie.
Try this.
Pass me the knife.
Pass me the fork.
Pass me the spoon.
Pass me the plate.
Pass me the cup.
Pass me a wine glass.
How do you find the coffee? Fine.
I've enjoyed it very much.
I can't even recall everything we'd had.
I think it was the nicest thing !'d ever tasted.
Вам положить сыр?
Маленький кусочек.
Чуть-чуть.
С удовольствием.
Достаточно.
Я много не ем.
Мне все равно.
Еще? Нет, спасибо.
Угощайтесь яблочным пирогом.
Попробуйте это.
Передайте мне нож.
Передайте мне вилку.
Передайте мне ложку.
Передайте мне тарелку.
Передайте мне чашку.
Передайте мне бокал.
Как Вам нравится кофе?
Превосходный.
Я получил(а) большое
удовольствие.
Я не могу даже припомнить все, что
мы ели.
Думаю, это самое вкусное блюдо,
которое я когда-либо пробовал.
The dinner was luxurious!
So, so.
It's cold.
It's hot.
Too tough.
Let's have a drink.
To you.
Will you have a cigarette?
Can you give me a cigarette?
Will you give me the light?
I'm full.
Bring me the bill, please.
I'll pay the bill.
I'll settle with you later.
All very good.
breakfast
continental breakfast
an omelette
fried eggs
curds
yogurt
porridge
ham
bacon
cheese
sausage
hot dog
some bread
toast
roll
jam
butter
sandwich
corn-flakes
caviar
pizza
pate
drinks
tea
coffee
coffee with cream
black coffee
a glass of water
some juice
orange juice
beer
white wine
Обед был роскошный!
Так себе.
Остыло.
Горячее.
Слишком жесткое.
Давайте выпьем.
За Вас.
Сигарету?
Не дадите ли сигарету?
Огонька не найдется?
Я сыт(а).
Принесите счет, пожалуйста.
Я заплачу.
Рассчитаемся потом.
Все очень хорошо.
завтрак
континентальный завтрак (легкий)
омлет
яичница
творог
кефир
каша
ветчина
бекон
сыр
колбаса
булочка с сосиской
хлеб
тост
булочка
варенье, джем
масло
бутерброд
кукурузные хлопья
икра
пицца
паштет
напитки
чай
кофе
кофе со сливками
черный кофе
стакан воды
сок
апельсиновый сок
пиво
белое вино
red wine
dry wine
cognac
champagne
appetizer
vegetables
cabbage
pickles
cucumbers
tomatoes
a vegetable salad
potatoes
green peas
lettuce
beans
onion
beets
mushrooms
clear soup
thick soup
vegetable soup
fish soup
noodle soup
hamburger
boiled
fried
roast beef
rump-steak
roast lamb
beefsteak
rare
well-done
kidney
roast pork
pork
veal
beef
meat pie
liver
cutlets
chicken
duck
turkey
shrimp
oysters
herring
salmon
красное вино
сухое вино
коньяк
шампанское
закуска
овощи
капуста
соленые огурцы
огурцы
помидоры
овощной салат
картофель
зеленый горошек
зеленый салат
фасоль
лук
свекла
грибы
бульон
густой суп
овощной суп
рыбный суп
суп из лапши
котлета в булочке
отварной
жареный
ростбиф
ромштекс
жаркое из баранины
бифштекс
недожаренный
хорошо прожаренный
почки
жаркое из свинины
свинина
телятина
говядина
мясной пирог
печень
котлеты
кура
утка
индейка
креветки
устрицы
сельдь
лосось
crab salad
trout
pike-perch
dressing
tomato sauce
mayonnaise
vinegar
salt
mustard
horse-radish
dessert
ice-cream
some fruit
grapes
apples
pineapple
pears
straw-berries
plums
peaches
oranges
bananas
cherries
melon
watermelon
lemon
nuts
a piece of cake
an apple pie
салат из крабов
форель
судак
приправа
томатный соус
майонез
уксус
соль
горчица
хрен
десерт
мороженое
фрукты
виноград
яблоки
ананас
груши
клубника
сливы
персики
апельсины
бананы
вишня
дыня
арбуз
лимон
орехи
кусочек торта
яблочный пирог
3. РАДОСТЬ И ВЕСЕЛЬЕ.
She jumped for joy. Her joy knew no bounds. I was overjoyed at this.
What makes you so glad? I am very glad, indeed. He was mad with joy over it. I was terribly happy about it. If you only knew how happy I am.
She was delighted. That's simply great! Isn't it lovely? My! That was sweet! It is superb!
Она прыгала от радости.
Радости ее не было границ.
Я был этим чрезвычайно
обрадован.
Чему Вы так радуетесь?
Очень, очень рад.
Он был безумно рад этому.
Я был ужасно рад.
Если бы ты только знал, как я
счастлив.
Она была в восторге.
Это просто великолепно!
Какая прелесть!
Ах, как это было мило!
Превосходно!
What soul! What expression!
Сколько вдохновения! Как выразительно!
4. ОГОРЧЕНИЯ И СОМНЕНИЯ.
Can you believe it?
I doubt it.
Yes, but I rather doubt that.
Really?
Indeed?
Is that so?
Are you sure?
I don't know for sure.
Maybe.
I shouldn't say so.
That is very odd.
He is easily taken in.
You're having me on.
Aw, quit kidding! (амер.)
He's pulling my leg.
Don't you take it for granted.
It's too good to be true.
A likely tale.
A tall story.
Tell me another!
Tell that to the marines!
Get away with you!
Go on (with you)!
You busy, my foot!
An admirable sight, I don't think.
You don't say (so).
You must be joking.
Вы верите этому?
Сомневаюсь.
Да, но что-то я в этом сильно
сомневаюсь.
Неужели?
В самом деле?
Это так?
Вы уверены?
Не знаю точно.
Может быть.
Не сказал бы.
Это очень странно.
Его легко провести.
Вы шутите?
Перестаньте шутить!
Он морочит мне голову.
Не принимайте это на веру.
Невероятно! Просто не верится:
слишком уж это хорошо!
Так я этому и поверил.
Ну и небылица!
Расскажи это своей бабушке!
Ври больше!
Да ну тебя. Не болтай глупостей!
Рассказывай! (иронич.)
Ты занят, так я и поверил!
Хорошенький вид, нечего сказать.
Не может быть! Что Вы говорите!
Вы, должно быть, шутите.
5. ЗАДУШЕВНЫЙ РАЗГОВОР.
How are things? How is it going? What's new? How is your family? How is your mother? How is your wife? How is your husband? Are you O.K.? Fine, thanks. Very well.
Как дела? Как дела? Какие новости? Как семья? Как Ваша мама? Как Ваша жена? Как Ваш муж? Все у Вас в порядке? Прекрасно, спасибо. Очень хорошо.
Not bad.
O.K.
Not so good.
The same.
A bit tired.
I am busy.
I am not well.
And you?
I am sorry to hear that.
I am happy for you.
It's Hobson's choice.
I have no option but to agree to what
you propose.
There's no alternative but to fight.
You'll have to do it.
It's all cut and dried.
It can't be helped.
There's nothing you can do about it.
There's nothing for it but to do the thing.
What must be, must be.
He's bound to find out.
He couldn't help laughing.
You're lucky.
You're in luck.
Your luck's in.
Lucky dog!
Lucky dog you are!
What a stroke of luck!
Now that's a windfall!
I want to try my fortune.
One success after another.
To have a string of successes.
Some people have all the luck!
You can thank your lucky stars
nobody saw you.
It is to no purpose.
Better luck next time!
It was all in vain.
It all came to nothing.
Bad luck.
Hard luck.
Rotten luck!
What do you want?
What would you like?
I'd just love to go.
Неплохо.
Нормально.
He очень хорошо.
Также.
Немного устал(а).
Занят(а), много дел.
Не здоров(а).
А Вы?
Жаль.
Рад(а) за Вас.
У меня нет выбора.
У меня нет иного выбора, как
согласиться с тем, что Вы
предлагаете.
Единственный выход - бороться.
Вам придется это сделать.
Все уже заранее предрешено.
Ничего не попишешь.
Ничего Вы тут не поделаете.
Ничего не поделаешь - придется
сделать это.
Что будет - то будет.
Он непременно узнает.
Он не мог удержаться от смеха.
Вам везет.
Вам повезло.
Вам повезло.
Счастливец!
Ну и везет же тебе!
Вот это удача!
Вот это удача!
Я хочу попытать счастья.
За успехом следовал успех.
За успехом следовал успех.
Везет же людям!
Благодарите небо, что Вас никто не
видел.
Напрасно это.
Ничего, в следующий раз повезет!
Все было напрасно.
Все было напрасно.
Не везет!
Не везет!
Ужасно не везет!
Что Вы хотите?
Что бы Вы хотели?
Я очень хотела бы поехать.
I wish you could stay another week.
She's dying to see you.
I've got a mind to see him myself.
I haven't got the slightest desire
to see him.
I don't feel like watching this program.
I'd rather not to leave.
I'd sooner go to the theatre.
I'd just as soon not go.
Well, you can't cry for the moon.
That's exactly the thing I don't want to do.
You look so well.
You look so young.
You are looking so well today.
You are a good specialist.
You are so kind.
You are an excellent host!
How clever of you!
It's a pleasure to talk to you.
You have a nice child.
You have a nice husband.
You have a nice wife.
I'm fascinated with generosity
of your people.
She looks terrific!
I'll never forget your hospitality.
I am disappointed.
I was extremely disappointed.
What a pity!
What a shame!
It's a shame!
That's disappointing!
Let's talk it over.
Let's thrash it out.
I've got to weigh the pros and cons first.
This is beside the point. You are chasing hares now.
Now you are not keeping to the point. Now that's a moot point. I'll take you up on that. This argument floored him.
Если бы ты осталась еще на
недельку.
Ей ужасно хочется тебя видеть.
Я хочу его увидеть сам.
У меня нет ни малейшего желания
видеть его.
У меня нет желания смотреть эту
программу.
Лучше уж я не буду уезжать.
Я бы охотнее сходил в театр.
Я бы лучше не пошел.
Что ж, нельзя желать невозможного.
Это как раз то, что я не хочу делать.
Вы прекрасно выглядите.
Вы молодо выглядите.
Ты сегодня выглядишь потрясающе.
Вы хороший специалист.
Вы так добры.
Вы прекрасный хозяин!
Умница!
С Вами говорить одно удовольствие.
У Вас чудесный ребенок.
У Вас чудесный муж.
У Вас чудесная жена.
Я очарована великодушием ваших
людей.
Она выглядит потрясающе!
Я никогда не забуду Ваше
гостеприимство.
Я разочарован.
Я был крайне разочарован.
Как жаль!
Как жаль!
Как жаль!
Это печально!
Давайте обсудим это.
Давайте тщательно обсудим это.
Я должен сначала взвесить (все)
«за» и «против».
Это не по существу.
Ты теперь уклоняешься в сторону
(от темы).
Ты теперь уклоняешься в сторону.
Ну, это спорный вопрос.
Об этом мы еще поспорим с Вами.
На этот аргумент ему нечего было
ответить.
You can put that in your pipe and smoke it.
He hasn't a leg to stand on.
This is an apple of discord.
Don't argue the toss with me,
do as I tell you.
Now don't you argue with him.
We've had words with him.
Feelings ran high.
I'll have it out with him right now.
Let's talk things over.
Can I have a word with you?
None of your lip!
I won't have any back chat from you.
Don't you answer me back.
We had a nice little chat with her.
This small-talk is not for me.
I don't like this gossip.
She's such a chatterbox!
He's talked his head off.
I couldn't get a word in edgeways.
They've told me the news already.
I simply can't break the news to her.
Tell me straight what you think.
I didn't mince matters and told them
all about it.
I gave it him straight from the shoulder.
Better get down to brass tacks.
Let's call a spade a spade.
I mean business.
Зарубите себе это на носу.
Его доводы очень слабы.
Это яблоко раздора.
Не спорьте со мной, делайте, как я
Вам говорю.
Да не спорь ты с ним.
Мы поспорили с ним.
Страсти разгорелись.
Я с ним объяснюсь сейчас же.
Давайте поговорим.
Мне нужно поговорить с Вами.
Без дерзостей.
Я не потерплю дерзостей.
Не возражай мне. Не дерзи.
Мы с ней мило поболтали.
Пустая болтовня не для меня.
Не люблю я эти сплетни.
Она такая болтунья!
Он замучил нас разговорами.
Я не мог ввернуть даже слова.
Они мне уже сообщили эту новость.
Я просто не могу сообщить ей эту
новость.
Скажите мне прямо, что Вы думаете?
Я сказал им обо всем напрямик.
Я выложил ему все начистоту.
Давайте внесем полную ясность.
Давайте называть вещи своими
именами.
Я говорю серьезно.
6. СВЕТСКИЕ БЕСЕДЫ.
What do you do in your spare time?
What are some of your hobbies?
In my spare time I am fond .
of photography
I enjoy sports.
I enjoy reading.
I enjoy music.
I enjoy travelling.
I enjoy going to parties.
I enjoy hunting.
I enjoy fishing.
I enjoy hiking.
Чем Вы занимаетесь в свободное
время?
Какие у Вас любимые занятия?
В свободное время я увлекаюсь
фотографией.
Я люблю спорт.
Я люблю чтение.
Я люблю музыку.
Я люблю путешествия.
Я люблю вечеринки.
Я люблю охоту.
Я люблю рыбную ловлю.
Я люблю походы.
I enjoy gardening.
I enjoy dancing.
I enjoy the cinema.
I enjoy the theatre.
I enjoy art.
I enjoy painting.
I enjoy watching TV.
I like to be out with friends.
I like to go to the movies.
I like to go dancing.
I like to go to discotheques.
I like to go shopping.
I like to go on bike trips.
I like to go on hiking trips.
I am interested in politics.
I am interested in the problems
of pollution.
I am interested in the problems
of crime.
I am interested in the problems of aids.
I am interested in the problems
of equality of men and women.
I am interested in the problems
of raising kids.
I am interested in the problems
of family relations.
I am interested in the problems
of business cooperation.
I collect books.
I collect pins.
I collect pictures.
I collect coins.
I collect records.
I collect stamps.
I have a comprehensive collection
of European stamps.
What a coincidence!
That's my hobby too.
Care to see it?
I have too little spare time.
I have no time, outdoor games grass courts skin diving I like folk music.
Я люблю садоводство.
Я люблю танцы.
Я люблю кино.
Я люблю театр.
Я люблю искусство.
Я люблю живопись.
Я люблю смотреть телевизор.
Я люблю встречаться где-нибудь с
друзьями.
Я люблю ходить в кино.
Я люблю ходить на танцы.
Я люблю ходить на дискотеки.
Я люблю ходить по магазинам.
Я люблю ездить на велосипеде.
Я люблю ходить в походы.
Я интересуюсь политикой.
Я интересуюсь проблемами
загрязнения окружающей среды.
Я интересуюсь проблемами
преступности.
Я интересуюсь проблемами СПИДа.
Я интересуюсь проблемами
равноправия мужчин и женщин.
Я интересуюсь проблемами
воспитания детей.
Я интересуюсь проблемами
семейных взаимоотношений.
Я интересуюсь проблемами
делового сотрудничества.
Я коллекционирую книги.
Я коллекционирую значки.
Я коллекционирую картины.
Я коллекционирую монеты.
Я коллекционирую пластинки.
Я коллекционирую марки.
У меня богатая коллекция
европейских марок.
Какое совпадение!
Это мое хобби тоже.
Хотите это посмотреть?
У меня слишком мало свободного
времени.
У меня нет времени.
игры на свежем воздухе
травяные корты
подводное плавание
Мне нравится народная музыка.
I like modern music.
I like pop music.
I like Rock'n Roll.
I hate heavy metal.
I hate jazz.
What type of music do you like?
I often listen to classical music.
My favourite singer is Kobzon.
My favourite composer is Glinka.
I have no favourite singer.
What bands are popular in your country?
I go to concerts rather seldom.
What would you like to listen to?
Do you play the piano?
Do you play the guitar?
Do you play the violin?
I sing in a choir.
Suppose we go to the theatre?
I'd rather go to the theatre.
What theatres would you like to visit?
I'd like to visit the drama theatre.
I'd like to visit the Puppet show.
What would you like to see?
I'd like to see a drama.
I'd like to see a comedy.
I'd like to see a ballet.
I'd like to listen to an opera.
Who plays the main part?
I have already got tickets for tonight
at nine fifteen.
Where are our seats?
Our seats are in the orchestra stalls.
Our seats are in the circle.
Our seats are in the dress-circle boxes.
I'm glad we've got excellent seats.
I'd like to use opera-glasses.
Don't you know where I can have them?
In the cloak-room, I believe.
The play begins at seven p.m.
When do the matinees begin?
Мне нравится современная музыка.
Мне нравится поп-музыка.
Мне нравится рок-н-ролл.
Я не выношу «тяжелый металл».
Я не выношу джаз.
Какая музыка Вам нравится?
Я часто слушаю классическую
музыку.
Мой любимый певец Кобзон.
Мой любимый композитор Глинка.
У меня нет любимого певца.
Какие ансамбли популярны в вашей
стране?
Я довольно редко хожу на
концерты.
Что бы Вы хотели послушать?
Вы играете на пианино?
Вы играете на гитаре?
Вы играете на скрипке?
Я пою в хоре.
А не пойти ли нам в театр?
Я бы лучше пошел в театр.
В какие театры Вы хотели бы
сходить?
Я хотел(а) бы сходить в
драматический театр.
Я хотел(а) бы сходить в кукольный
театр.
Что бы Вы хотели посмотреть?
Я бы посмотрел драму.
Я бы посмотрел комедию.
Я бы посмотрел балет.
Я бы послушал оперу.
Кто играет главную роль?
Я уже достал билеты на 9.15
вечера.
Где наши места?
Наши места в первых рядах партера.
Наши места в амфитеатре.
Наши места в ложах бельэтажа.
Рад, что у нас отличные места.
Я бы хотела театральный бинокль.
Не знаете, где я могу его получить?
Думаю, в гардеробе.
Начало спектакля в 7 часов вечера.
Когда начинаются утренние
спектакли?
When do the evenings begin?
Did you like the play?
Did you like the show?
I think they're working miracles
on the stage.
The stage sets are beautiful.
Is this play worth seeing?
Some scenes are dull.
Some scenes are exciting.
Some scenes are humorous.
The scene is laid in France.
This is a typical scene of English life.
How many parts does the play consist of?
The play consists of two parts.
Where is that play being given?
How long does it last?
Will the interval last long?
Let's go to the foyer.
I like the performance.
I don't like the performance.
I am fond of reading.
Are you fond of reading?
What sort of books do you like?
I enjoy detective stories.
I enjoy poems.
I prefer fairy tales.
I prefer historical novels.
I prefer adventure novels.
I enjoy science fiction.
The language is simple.
The language is primitive.
The language is colorful.
The language is complicated.
I prefer books about war.
Who is your favourite writer?
My favourite writer is Dostoyevsky.
Do you like this book?
It's interesting.
It's boring.
It's thrilling.
I consider the book to be a masterpiece.
I consider the book to be worth reading.
I consider the book to be worth translating.
I consider the book to be worth discussing.
Когда начинаются вечерние
спектакли?
Вам понравился спектакль?
Вам понравилось представление?
Думаю, они творят чудеса на сцене.
Декорации очень красивые.
Эту пьесу стоит смотреть?
Некоторые эпизоды скучные.
Некоторые сцены великолепные.
Некоторые сцены смешные.
Действие происходит во Франции.
Это типичная картина английской
жизни.
Сколько частей в пьесе?
Пьеса состоит из двух частей.
Где идет эта пьеса?
Сколько она продлится?
Сколько продлится антракт?
Давай пойдем в фойе.
Мне нравится этот спектакль.
Мне не нравится этот спектакль.
Я увлекаюсь чтением.
Вы увлекаетесь чтением?
Какие книги Вы любите?
Я люблю детективы.
Я люблю стихи.
Я люблю сказки.
Я люблю исторические романы.
Я люблю приключенческие романы.
Я люблю научную фантастику.
Язык простой.
Язык примитивный.
Язык красочный.
Язык сложный.
Я люблю книги о войне.
Кто Ваш любимый писатель?
Мой любимый писатель
Достоевский.
Вам нравится эта книга?
Интересная.
Скучная.
Захватывающая.
Я считаю книгу шедевром.
Я считаю - книгу стоит почитать.
Я считаю - книгу стоит перевести.
Я считаю - книгу стоит обсудить.
I consider the book to be worth publishing.
The style is impressive.
The style is poor.
The style is unforgettable.
The style is vivid.
The style is realistic.
I am through with the book.
I was through with the book yesterday.
Do you have a pet?
I have a dog.
What kind of dog is that?
I have a cat.
I have a parrot.
What breed?
What is its name?
Is this she or he?
Я считаю - книгу стоит опубликовать. Стиль впечатляющий. Стиль бедный. Стиль незабываемый. Стиль живой. Стиль реалистический. Я закончил книгу. Вчера я закончил книгу. У Вас есть животные? У меня есть собака. Какой породы эта собака? У меня есть кошка. У меня есть попугай. Какой породы? Как его зовут? Это он или она?
7. КИНО И СПОРТ.
I often go to the movies.
I seldom go to the movies.
Who is your favourite actor?
Who is your favourite director?
Who is popular in your country?
What film is popular now?
Let's go to the movies.
What's on?
There is nothing much for today.
When does the show begin?
When is it over?
I'd like to see a comedy.
I'd like to see a detective film.
I'd like to see a cartoon.
I'd like to see a musical. Did you like it? It was wonderful. It was boring. All tickets sold.
A new film has come out on the screen. There is a general rush for this film. This film was the season's greatest hit, and it had a long run. The film got an enthusiastic reception.
The film is inferior to the book.
Я часто хожу в кино.
Я редко хожу в кино.
Кто Ваш любимый актер?
Кто Ваш любимый режиссер?
Кто популярен у вас в стране?
Какой фильм сейчас популярен?
Пойдемте в кино.
Что идет?
Ничего особенного сегодня не идет.
Когда начинается сеанс?
Когда он заканчивается?
Я бы хотел(а) посмотреть комедию.
Я бы хотел(а) посмотреть детектив.
Я бы хотел(а) посмотреть
мультфильм.
Я бы хотел(а) посмотреть мюзикл.
Понравился?
Замечательно.
Скучно.
Все билеты проданы.
Вышел новый фильм.
Все спешат посмотреть этот фильм.
Этот фильм был гвоздем сезона, он
долго не сходил с экранов.
Фильм был восторженно принят
зрителями.
Этот фильм хуже книги.
I've already seen that film.
The preview of the film takes place
on the third of May.
His interpretation of this role
is quite unusual.
This film is worth seeing.
I don't care for the movies.
You can't afford to miss this film.
Adults only.
Suitable for general exhibition.
Not suitable for children.
Not suitable for general exhibition.
What's on TV tonight?
Let's switch the TV set on.
What channel is this?
Please, select an entertainment channel.
Is there any news channel? Is there any sports channel? Is there any musical channel? When does it begin? When do they show news? When do they show a film?
How do you handle the TV set? What do these signs mean? Where is the remote control? How does it work? What programs do you prefer? I prefer music programs.
I like to watch football over the TV.
I'm a great lover of sports coverage.
I want to watch satellite TV, is it possible?
Is there also a cable TV at yours?
It is a very interesting broadcast. It is a boring broadcast. There are so many ads during sports programmes. I saw it on TV. Reception was poor.
Я уже видел этот фильм. Просмотр фильма состоится 3 мая.
Его трактовка этой роли очень
необычна.
Этот фильм стоит посмотреть.
Я не люблю кино.
Этот фильм никак нельзя
пропустить.
Только для взрослых.
Для всеобщего просмотра (без
ограничений).
Не рекомендуется детям.
Не для всеобщего просмотра.
Что сегодня по телевизору?
Давай включим телевизор.
Какой это канал?
Пожалуйста, переключи на
развлекательный канал.
Есть ли здесь канал новостей?
Есть ли здесь спортивный канал?
Есть ли здесь музыкальный канал?
Когда начинается?
Когда показывают новости?
Когда показывают какой-нибудь
фильм?
Как обращаться с телевизором?
Что означают эти знаки?
Где дистанционное управление?
Как это работает?
Какие программы Вы предпочитаете?
Я предпочитаю музыкальные
программы.
Я люблю смотреть футбол по
телевизору.
Я большой любитель спортивных
репортажей.
Я хочу посмотреть спутниковое
телевидение, это возможно?
Есть ли у вас кабельное
телевидение?
Это очень интересная передача.
Это скучная передача.
Во время спортивных передач
очень много рекламы.
Я видел это по телевизору.
Прием был плохой.
The picture is bad.
He spoke on TV.
What make is this TV set?
I enjoy doing sports.
I enjoy doing basketball.
I enjoy doing jogging.
I enjoy doing swimming.
Do you go in for sports?
I go in for shaping.
I go in for aerobics.
I go in for body building.
I don't play sports.
I am too lazy.
I prefer to watch sports.
I like winter sports most of all.
I skate well.
I go to the skating-rink every week.
What teams are playing today?
What team do you «root» for?
My favourite sportsman is Sampras.
My favourite team is «Zenit».
I am a keen sportsfan.
I am fond of riding a bike.
I am fond of skateboarding.
I am fond of roller skating.
I used to play sports when I was younger.
Let's play football.
Let's go skiing together.
Can I rent a bike?
Can I rent a racket?
What sports are popular here?
Cycling, rowing, mountain-climbing are widely practiced in our country.
I'd like to see a football match.
I'd like to see competitions.
When does the match begin? Who's the most famous player? Who won? He won gold medal.
Изображение получилось плохим.
Он выступил по телевидению.
Какой марки этот телевизор?
Я люблю спорт.
Я люблю баскетбол.
Я люблю бег.
Я люблю плавание.
Вы занимаетесь спортом?
Я занимаюсь шейпингом.
Я занимаюсь аэробикой.
Я занимаюсь культуризмом.
Я не занимаюсь спортом.
Я слишком ленив.
Я предпочитаю смотреть.
Мне больше нравятся зимние виды
спорта.
Я хорошо катаюсь на коньках.
Я хожу на каток каждую неделю.
Какие команды сегодня играют?
За какую команду Вы болеете?
Мой любимый спортсмен Сампрос.
Моя любимая команда «Зенит».
Я страстный болельщик.
Я люблю кататься на велосипеде.
Я люблю кататься на роликовой
доске.
Я люблю кататься на роликовых
коньках.
Я занимался спортом, когда был
моложе.
Давайте сыграем в футбол.
Давайте покатаемся на лыжах.
Можно взять напрокат велосипед?
Можно взять напрокат ракетку?
Какие виды спорта популярны
здесь?
Велосипедный спорт, гребля,
альпинизм широко популярны в
нашей стране.
Я бы хотел(а) посмотреть
футбольный матч.
Я бы хотел(а) посмотреть
соревнования.
Когда начинается матч?
Кто самый известный игрок?
Кто победил?
Он выиграл золотую медаль.
He won silver medal.
He won bronze medal.
Who lost?
What's the score?
In whose favour?
Where is the stadium?
I attend health-club three times a week.
Он выиграл серебряную медаль.
Он выиграл бронзовую медаль.
Кто проиграл?
Какой счет?
В чью пользу?
Где стадион?
Я посещаю спортзал 3 раза в
неделю.

8. ГОВОРИТЬ ПО ТЕЛЕФОНУ.
May I use your telephone?
May I use your telephone directory?
phone box
I want to put a call through to Glasgow.
Would you please book me a call
through to New York?
How does one use this phone?
What is your phone number?
Will you give me the number of Petrov?
How do you call Petrov?
Will you give me the area code of Moscow?
Hello!
This is Petrov.
Is that Ivanov?
Could I speak to Vera?
I'd like to speak to Petrov.
Is he there?
Who is speaking?
Edinburgh is on line.
The number is engaged.
Sorry, wrong number.
There's no one by that name here.
Just a minute.
Hold on.
Will you wait?
You are wanted on the phone.
I can't hear you very well.
I can't make out what you are saying.
Speak up!
It's me again.
We were disconnected.
Можно воспользоваться Вашим
телефоном?
Можно воспользоваться Вашим
телефонным справочником?
телефонная будка
Мне нужно позвонить в Глазго.
Примите, пожалуйста, заказ на
разговор с Нью-Йорком.
Как пользоваться этим телефоном?
Какой у Вас номер?
Дайте мне номер телефона
Петрова.
Как позвонить Петрову?
Дайте код Москвы.
Алло!
Это говорит Петров.
Это Иванов?
Позовите, пожалуйста, Веру.
Я бы хотел(а) поговорить с
Петровым.
Он на месте?
Кто говорит?
Вас вызывает Эдинбург.
Абонент занят.
Извините, Вы ошиблись.
Здесь таких нет.
Минутку.
Не вешайте трубку.
Вы подождете?
Вас к телефону.
Я Вас плохо слышу.
Я не могу разобрать, что Вы
говорите.
Говорите громче.
Это опять я.
Нас разъединили.
We were cut off.
I'm sorry, he is out.
I'm sorry, he is not in.
Any message?
Please ask him to call me back.
I'll call again.
When should I call again?
Write down my number, please.
Tell her Petrov called.
I'll give her the message.
I'll have her call you back.
What are you doing?
Are you going any-where?
I need some change to make a call.
Sorry to have troubled you.
I couldn't get him on the telephone.
The telephone is out of order.
Go ahead!
Are you through?
Have you finished?
Нас разъединили.
Жаль, его нет.
Жаль, его нет.
Что-нибудь передать?
Пожалуйста, попросите его
позвонить мне.
Я перезвоню.
Когда мне перезвонить?
Запишите, пожалуйста, мой номер.
Передайте ей, что звонил Петров.
Я передам ей.
Я скажу, чтобы она позвонила Вам.
Что Вы делаете?
Куда-нибудь собираетесь?
Мне нужна мелочь, чтобы
позвонить.
Простите, что я Вас побеспокоил.
Я не мог до него дозвониться.
Телефон не в порядке.
Вас соединили, говорите.
Вас соединили?
Вы закончили (разговор)?
9. ДЕЛОВОЙ РАЗГОВОР.
Is Mr. Brown in?
Is Mrs. Brown in?
What's his business?
What's your line?
What are his business hours?
I've come on business.
He is busy at the moment.
Would you mind waiting?
Will he be long?
I can wait.
Could I speak to you?
I won't keep you long.
Have a seat.
I am sorry I am pressed for time.
I am in a hurry.
I have a proposal to you.
We'd like to get a credit.
We'd like to set up a joint venture.
We'd like to discuss the project. He wants to contact your boss.
Господин Браун на месте?
Госпожа Браун на месте?
Чем он занимается?
Какая у Вас специальность?
В какое время он работает?
Я пришел по делу.
В данный момент он занят.
Вы можете подождать?
Он долго будет занят?
Я могу подождать.
Можно поговорить с Вами?
Я не задержу Вас долго.
Садитесь.
Извините, но у меня мало времени.
Я спешу.
У меня есть предложение.
Мы бы хотели получить кредит.
Мы бы хотели создать совместное
предприятие.
Мы бы хотели обсудить проект.
Он хочет связаться с Вашим
начальником.
We shall discuss the terms of payment.
We have fixed an appointment for 10.30.
The manager will consult you
on a matter of business.
Mr. Daily will handle the business.
Mind your own business. Business before pleasure. Everybody's business is nobody's business.
Мы обсудим условия платежей. Мы назначили встречу на 10.30. Управляющий посоветуется с Вами по делу.
Мистер Дейли будет заниматься этим делом.
Занимайтесь своим делом. Сначала дело, потом развлечения. Всеобщее дело - ничье дело.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ.
Is this clear?
Do you understand me?
I don't understand you.
I understand you.
I quite understand you.
I understand you quite well.
I understand every word you say.
Yes, perfectly well.
Speak louder, please.
Please, speak slower.
I'm sorry, I didn't quite catch
what you said.
Write it down, please.
Translate it.
Please, say it again.
How do you say that in English?
We need an interpreter.
We don't need an interpreter.
I haven't the faintest idea.
I've no idea (how to do it).
Ask me another.
I wouldn't know.
I don't know.
I really don't know.
He's a stranger to me.
I don't know him from Adam.
What's he driving at?
You never can tell what he will do next.
There's no knowing what will happen now.
I can't follow you.
I don't get it.
I can't make head or tail out of it.
Это понятно?
Вы понимаете меня?
Я не понимаю Вас.
Я Вас понимаю.
Я Вас вполне понимаю.
Да, я Вас хорошо понимаю.
Я понимаю каждое Ваше слово.
Да, все понятно.
Говорите, пожалуйста, громче.
Говорите, пожалуйста, медленнее.
Простите я не совсем понял, что Вы
сказали.
Напишите, пожалуйста.
Переведите.
Повторите, пожалуйста.
Как это сказать по-английски?
Нам нужен переводчик.
Нам не нужен переводчик.
Не имею ни малейшего
представления.
Не знаю (как это сделать).
Откуда я знаю.
Откуда мне знать.
Я не знаю.
Я действительно не знаю.
Я его не знаю.
Я его совершенно не знаю.
К чему он клонит?
Никогда не знаешь, что он еще
выдумает.
Неизвестно, что теперь будет.
Я не понимаю Вас.
Не понял.
Ровным счетом ничего не понимаю.
I can't make it out.
It beats me how people can believe him.
I suppose there's no alternative.
I'm afraid not.
I am puzzled.
I'm afraid I can't grasp what you mean.
I can't remember how it's called.
Oh, yes, you may.
Certainly.
Sure.
Of course.
If you like.
As you wish.
I shouldn't mind.
I am afraid not.
You can't.
You mustn't.
It's impossible.
I can't permit.
I forbid you to do it.
Certainly not.
Of course not.
It isn't all right.
By no means!
O.K.
All right.
Very well.
Good.
With pleasure.
I don't mind.
I will.
I think so.
You are right.
Oh yes!
I agree with you.
No doubt.
He felt in with me on that point.
Willingly.
I am with you on that.
Count me in.
Quite so.
Of course.
By all means.
He могу разобрать.
Просто не понимаю, как люди могут
верить ему.
По-видимому, нет другого выхода.
Боюсь, что нет.
Я затрудняюсь.
Боюсь, я не понимаю, что Вы
имеете в виду.
Я не могу вспомнить, как это
называется.
Да, можно.
Конечно.
Конечно.
Конечно.
Если хотите.
Как желаете.
Я не возражаю.
Боюсь, что нет.
Нет.
Нельзя.
Нельзя.
Я не могу разрешить.
Я запрещаю Вам делать это.
Конечно, нет.
Конечно, нет.
Это не пойдет.
Ни в коем случае!
Пожалуйста.
Хорошо.
(Ну, что же,) хорошо.
Ладно.
С удовольствием.
Не возражаю.
Сделаю.
Думаю, что так.
Вы правы.
Ода!
Я согласен с Вами.
Без сомнения.
В этом вопросе он со мной
согласился.
Охотно.
Согласен с этим.
Согласен. Я тоже участвую.
Вот именно.
Конечно.
Конечно.
If that's all right by you come and have
dinner with me.
Yes, certainly.
It's a go.
Exactly.
You are mistaken.
I don't agree with you.
I don't think so.
I can't agree with you.
I am of a different opinion.
He holds a different view.
This is out of the question.
He refused point-blank.
Count me out.
I'm not going there, no way.
Certainly not.
He put his foot down.
I object (to it).
Under no circumstances.
No go!
Nothing doing!
Not if I can help it.
Not for the world!
Nothing of the sort.
Why on earth!
I'm afraid it won't do.
That's a good idea.
Good for you.
Fine!
Wonderful!
Splendid!
Excellent!
Fantastic!
Great!
That's it!
It's beyond my expectations!
I approve of his behaviour.
Full marks!
Well done!
I'm all for it.
Now you're talking!
I think that's wise.
I wouldn't say I like it.
I disapprove of his behaviour.
Если Вы не возражаете, приходите
пообедать со мной.
Да, конечно.
Идет.
Совершенно верно.
Вы ошибаетесь.
Я не согласен с Вами.
Не думаю.
Не могу согласиться с Вами.
Я другого мнения.
Он по-другому смотрит на это.
Об этом не может быть и речи.
Он отказался наотрез.
Я не согласен. Я не участвую.
Чтобы я пошел к ним - да никогда в
жизни!
Конечно, нет.
Он не дал своего согласия.
Я возражаю (против этого).
Ни при каких условиях.
Ничего не выйдет.
Этот номер не пройдет!
Если это будет зависеть от меня, то
нет.
Ни за что на свете!
Ничего подобного.
С какой стати!
Боюсь, что так не пойдет.
Хорошая мысль!
Молодец!
Превосходно!
Великолепно!
Замечательно!
Превосходно!
Фантастика!
Великолепно!
Вот именно!
Сверх моих ожиданий!
Я одобряю его поведение.
Отлично! Ставлю Вам пять!
Отлично!
Я всецело одобряю это.
Вот это дело! Вот теперь ты дело
говоришь!
Я думаю, это мудро.
Не сказал бы, что мне это нравится.
Я не одобряю его поведения.
Behave yourself.
He's all against it.
That's not a good idea.
He took a poor view of the idea.
They made catcalls at him.
The audience whistled him.
It's nothing to write home about.
Don't talk rot.
He is boring.
She is boring.
It is boring.
What a bore!
I am upset.
Nonsense!
Rubbish!
Fiddlesticks!
That's silly.
How terrible!
How boring!
For shame!
Shame on you!
It's the limit!
Leave me alone!
I'm angry.
She lost her temper.
She flew into a rage.
This made him see red.
He got mad at her.(awiep.)
He was beside himself with rage.
It makes him wild.
I'm vexed with him.
I gave him a piece of my mind.
He's sore at me.(амер.)
What's going on here?
What's wrong?
What's up?
What's all this?
What's this brawl about?
What next?
This is your doing!
It's none of your business!
To hell with that!
Oh, you would, would you!
That's the last straw!
You asked for it.
Serves you right.
Ведите себя прилично.
Он решительно не одобряет это.
Это нехорошая идея.
Он отрицательно отнесся к этой
идее.
Они освистали его.
Публика освистала его.
Похвалиться нечем.
Не мели вздор.
Он скучен.
Она скучна.
Это скучно.
Как скучно!
Я огорчен.
Чепуха, ерунда!
Ерунда!
Вздор!
Это глупо.
Ужасно!
Как скучно!
Стыд, позор!
Стыдитесь!
Дальше некуда!
Оставьте меня!
Я рассердился.
Она вышла из себя.
Она пришла в ярость.
Это привело его в бешенство.
Он сильно рассердился на нее.
Он был вне себя от гнева.
Это приводит его в исступление.
Я сердит на него.
Я сказал ему, что я о нем думаю.
Он на меня сердит.
Что здесь происходит?
В чем дело?
В чем дело?
Что (все) это значит?
Что за скандал?
Что еще?
Это твоих рук дело!
Не Ваше дело!
К черту!
Ах, ты так!
Это последняя капля!
Ты сам этого хотел.
Так тебе и надо.
What a nuisance!
What a sell!
How disgraceful!
How dare you.
They got a rise out of him.
I'm sick of waiting.
I'm fed up with all this.
For heaven's sake, stop it.
It gets on my nerves.
Must you do it here?
A fine friend you are!
Give us a hand, can't you?
Why on earth didn't you say so before?
Who on earth could have said such a thing?
What do you take me for?
You've made a nice mess here, you have.
Do you share my opinion?
He doesn't share your opinion.
I think you are mistaken.
It's my opinion that education
should be free for all.
In my opinion you look so young.
If you ask me you have a nice wife.
Frankly speaking I am disappointed. As far as I know you are a good specialist.
I suppose things will be all right.
Keep to the point.
As for me I can't agree with you.
On the one hand you are right.
On the other hand I don't agree with you.
It seems to me that health is the most
important thing in life.
I believe so.
I believe not.
To my mind tea is nicer than coffee.
I wonder what he thinks about it.
There's no doubt that travelling
is always pleasant.
It's as plain as a pikestaff.
You've hit the nail on the head.
You've got the wrong end of the stick.
Какая досада!
Какое надувательство!
Какой позор!
Как Вы смеете!
Они раздразнили его.
Мне надоело ждать.
Мне надоело все это.
Ради бога, перестань.
Это мне действует на нервы.
Ты не можешь найти другого места?
Хороший же ты друг!
Помогите же нам, ведь просят Вас!
Так что же ты не сказал этого
раньше?
И кто мог сказать такую вещь?
За кого Вы меня принимаете?
Ну и натворил же ты дел.
Ты разделяешь мое мнение?
Он не разделяет Ваше мнение.
Думаю, Вы ошибаетесь.
По моему мнению, образование
должно быть бесплатным для всех.
По моему мнению, Вы молодо
выглядите.
Если Вас интересует мое мнение, у
Вас чудесная жена.
Откровенно говоря, я разочарован.
Насколько я знаю, Вы хороший
специалист.
Полагаю, все будет хорошо.
Не отклоняйтесь от темы.
Что касается меня, я не могу
согласиться с Вами.
С одной стороны, Вы правы.
С другой стороны, я не согласен с
Вами.
Мне кажется, что здоровье - это
самое важное в жизни.
По-моему, так.
Думаю, что нет.
По моему мнению, чай лучше кофе.
Интересно, что он думает об этом.
Несомненно, что путешествие
всегда приятно.
Ясно, как дважды два - четыре.
Вы угадали. Вы попали в точку.
Вы не угадали.
She's changed her mind.
She doesn't know her own mind.
It's all the same to me.
It makes no difference to me.
I couldn't care less.
Who cares?
You can tell him, for all I care.
So what?
And what of it?
Do you think it'll be warm tomorrow?
I think so.
I don't think so.
Highly probable.
Most likely.
Quite probable.
Quite likely.
Not unlikely.
Not improbable.
Very possible.
Probably.
Probably not.
Likely.
Possibly.
Perhaps.
It looks as if you are right.
Maybe.
It looks like it.
There's a chance that the train
will be late.
Most unlikely.
Incredible!
That's very unlikely.
I doubt it.
I advise you to keep to the point.
You should take a bus.
You'd better spend the weekend with us.
Be sure to come to see us tonight.
вечером.
Take it easy.
Don't hurry.
Don't worry.
There is no need to take this medicine.
I think you should go to bed.
Она передумала.
Она сама не знает, чего хочет.
Мне все равно.
Мне все равно.
Мне совершенно все равно.
Все равно?
Мне-то что, можете рассказать ему.
Ну так что же?
Ну и что?
Ты думаешь, завтра будет тепло?
Я думаю - да.
Я так не думаю.
Очень вероятно.
Вероятно.
Вполне вероятно.
Вполне вероятно.
Весьма возможно.
Весьма возможно.
Очень возможно.
Вероятно.
Вероятно, нет.
Возможно.
Возможно.
Возможно.
Похоже, что Вы правы.
Может быть.
Похоже на то.
Не исключена возможность, что
поезд опоздает.
В высшей степени маловероятно.
Невероятно!
Вряд ли.
Я сомневаюсь.
Советую Вам - не отклоняйтесь от
темы.
Вам следует сесть на автобус.
Вам бы лучше провести выходные с
нами.
Обязательно заходите сегодня
Смотрите на вещи проще.
Не спешите.
Не волнуйтесь.
Нет необходимости принимать это
лекарство.
Я думаю, что Вам следует лечь
спать.
Take it easy.
I don't think you should spend
so much money.
If I were you I'd work harder.
If I were you, I would not ask
such questions.
If I were in her place, I would be
more polite.
I advice you not to waste time.
Don't be rude to a policeman.
Greetings!
Happy birthday!
Many happy returns!
My best wishes!
Happy New Year to you!
Congratulations!
Congratulations on your victory!
We congratulate you on your success.
Merry Christmas!
I wish to propose a toast to friendship.
I wish to propose a toast to peace.
I wish you a speedy recovery.
I wish them a happy weekend.
I wish you happiness!
I wish you luck!
I wish you health!
The same to you.
All the best!
This is for you.
To you!
To your health!
Please, accept my best wishes.
Many happy returns of the day!
Three cheers for the champion!
Well done!
Let's hope for the best.
I hope you are keeping well.
Keep well!
To my surprise I like the sound of traffic.
She gave a cry of surprise. I was flabbergasted.
He обращайте внимания.
Я не думаю, что Вам следует
тратить столько много денег.
Если бы я был на Вашем месте, я
бы работал больше.
Если бы я был на Вашем месте, я
бы не задавал таких вопросов.
Если бы я был на ее месте, я бы
был более вежлив.
Я советую Вам не тратить время
зря.
Не будьте грубыми с полицейским.
С праздником!
С днем рождения!
Всего наилучшего!
Мои наилучшие пожелания!
С Новым годом!
Поздравляю!
С победой!
Поздравляем Вас с успехом.
Поздравляю с Рождеством!
Предлагаю тост за дружбу.
Предлагаю тост за мир.
Желаю тебе скорейшего
выздоровления.
Желаю им хорошо провести
выходные.
Желаю счастья!
Желаю удачи!
Желаю здоровья!
И Вам того же.
Всего наилучшего!
Это Вам.
За Вас!
За Ваше здоровье!
Примите мои самые лучшие
пожелания.
Желаем Вам много лет жизни!
Да здравствует чемпион!
Браво! Молодцы!
Будем надеяться на лучшее.
Надеюсь, у Вас все хорошо.
Не болей. Будь здоров.
К моему удивлению, мне нравится
звук транспорта.
Она вскрикнула от удивления.
Я был поражен. Я был изумлен.
Talk of the devil.
Well!.
Why?
Oh, is that so?
Really?
Never!
Well, I never! Look who's here!
Dear me!
I say!
Good God!
Goodness gracious!
Good heavens!
They sprang a surprise on him.
The news was sprung upon me.
That was an eye-opener for me.
Just think!
Just imagine!
Fancy your knowing him!
It's a small world.
Just fancy! That made him sit up!
Did you ever hear the like?
You could have knocked me down
with a feather.
Will you make it?
He'll manage it all right.
I'll do my best.
Let's take a crack at it.
They had a shot at it.
We had a go at it.
Stick it out!
You shouldn't back out of the game.
He pulled it off.
He did it on his own.
It's a feather in his cap.
He's a self-made man. The thing is as good as done. He saw it through. Let's have done with it. Let's call it a day.
Легок на помине! Да ну! Подумайте! Неужели? Разве?
Действительно? Конечно, нет!
Вот тебе на! Посмотри-ка, кто пришел!
Вот так так! Ну и ну! Вот так так! Ну и ну! Боже! Боже мой! Господи, боже мой! Батюшки! Боже! Боже мой! Они преподнесли ему сюрприз. Новость застала меня врасплох. Это открыло мне глаза. Это было для меня совершенной неожиданностью. Подумать только! Подумать только! Вы знаете его? Подумать только! Мир тесен. Как тесен мир! (при встрече)
Можете себе представить! Это его хорошенько встряхнуло! Слыхали ли Вы что-либо подобное! От удивления я совершенно растерялся.
Вы справитесь? Вы успеете? Будьте уверены, он справится. Я сделаю все возможное. Я постараюсь. Давай попытаемся. Они попробовали свои силы. Мы рискнули сделать это. Не поддавайся!
Ты не должен выбывать из игры. Ему это удалось.
Он сделал это сам. (т.е. без чьей-либо помощи)
Он может этим гордиться, (о каком-либо достижении) Он сделал себя сам. Считайте, что дело сделано. Он довел это до конца. Давайте закончим. На сегодня хватит.
I sympathise with you.
I feel for you.
I am sorry.
How well I understand you!
Poor thing.
It's very sad.
That's bad luck.
Better luck next time.
Cheer up.
Things will be all right.
Never mind!
It could be worse.
It's not the end of the world.
Don't worry about it.
I do condole with you.
I understand your grief. Calm yourself.
Don't get upset, things do happen. We've made friends with him. They are the best friends. We're on good terms with them. We get on well with them. They get on well together.
Don't you worry: I'll give you a hand.
A friend in need is a friend indeed.
He let me down.
You shouldn't walk out on her.
We fell out.
We're not speaking.
They're not on speaking terms.
Let's forget it.
Let's shake hands.
We've made it up (again).
Let's part friends.
It is great fun.
We really did have fun.
They had a jolly good time.
It was such a treat.
We had a rare time.
What a lark!
I had a good laugh.
I did it just for the fun of it.
We laughed ourselves into fits.
They roared with laughter.
Я Вам сочувствую.
Сочувствую Вам.
Сожалею.
Как я Вас понимаю!
Бедняга.
Это очень печально.
Не везет.
Повезет в следующий раз.
Не горюйте.
Все будет хорошо.
Не беда!
Могло быть хуже.
Это еще не конец света.
Не беспокойтесь об этом.
Выражаю Вам свои
соболезнования.
Я понимаю Ваше горе.
Успокойтесь.
Не расстраивайтесь, всякое бывает.
Мы подружились с ним.
Они очень хорошие друзья.
Мы с ними в хороших отношениях.
Мы хорошо ладим с ними.
Они в хороших отношениях друг с
другом.
Ты не беспокойся: я помогу тебе.
Друзья познаются в беде.
Он меня подвел.
Ты не должен оставлять ее (в беде).
Мы поссорились.
Мы не разговариваем.
Они не разговаривают друг с
другом.
Давай забудем.
Давай помиримся.
Мы (снова) помирились.
Расстанемся друзьями.
Это очень забавно.
Ну и повеселились же мы!
Они очень весело провели время.
Это было такое удовольствие.
Мы здорово повеселились.
Как забавно!
Я от души посмеялся.
Я сделал это шутки ради.
Мы хохотали до безумия.
Они хохотали до упаду.
She screamed with laughter.
She burst out laughing when she saw him.
Oh, carry me out.
You amuse me.
She laughed in my face.
I don't see the fun of it.
I won't be laughed at.
That's all right.
Forget it.
It's O.K.
Don't worry.
No trouble.
We are representatives of trade unions.
This is a delegation from Russia.
I am a member of Youth organizations.
He is the leader of the official delegation.
Have you come with a delegation?
I've come with an agricultural delegation.
I've come with a youth delegation.
I've come with a delegation
of Russian businessmen.
I am a member of the Russian
hockey team.
I've been invited by a family.
I've got an invitation from friendship
society.
Who-is the head of your delegation?
What is the strength of your delegation?
Any problems?
Can I help you?
I am eager to help them.
I am ready to do it.
I am happy to meet you.
I've come on business.
I've come to spend my vacation here.
Let's discuss the schedule.
We'd like to meet the city officials.
We'd like to visit hospital. We'd like to visit factory.
Shall we meet the mayor?
You'll have dinner in private homes.
Она хохотала.
При виде его она заливалась
смехом.
Ой, умру, не могу больше.
Вы меня смешите.
Она рассмеялась мне в лицо.
Не вижу в этом ничего смешного.
Я не позволю над собой смеяться.
Ничего.
Забудьте об этом.
Все нормально.
Не беспокойтесь.
Ничего страшного.
Мы представители профсоюзов.
Это делегация из России.
Я член молодежных организаций.
Он - глава официальной делегации.
Вы прибыли с делегацией?
Я приехал(а) с делегацией
работников сельского хозяйства.
Я приехал(а) с делегацией
молодежи.
Я приехал(а) с делегацией
российских бизнесменов.
Я член российской хоккейной
команды.
Меня пригласила семья.
Я получил(а) приглашение от
общества дружбы.
Кто руководитель делегации?
Сколько человек в вашей
делегации?
Есть ли у Вас затруднения?
Могу ли я Вам помочь?
Я очень хочу им помочь.
Я готов это сделать.
Счастлив встретиться с Вами.
Я приехал(а) по делу.
Я приехал(а) сюда в отпуск.
Давайте обсудим программу.
Мы бы хотели встретиться с
городскими властями.
Мы бы хотели посетить больницу.
Мы бы хотели посетить
предприятие.
Мы встретимся с мэром?
Вы будете обедать в семьях.
I'd like to say a few words.
I'd like to ask a question.
We'd like to greet you on behalf
of our organization.
We hope that friendly ties between our
countries will develop.
No questions. No objections. We are going to develop ties in economy.
We are going to develop ties in science.
We have several proposals. We have exchange projects. We have joint ventures. You are very friendly and kind.
Я бы хотел(а) сказать несколько
слов.
Я бы хотел(а) спросить.
Мы бы хотели приветствовать Вас
от имени нашей организации.
Мы надеемся, что дружеские связи
между нашими странами будут
развиваться.
Вопросов нет.
Нет возражений.
Мы собираемся развивать связи в
экономике.
Мы собираемся развивать связи в
науке.
У нас есть несколько предложений.
У нас есть проекты обменов.
У нас есть совместные предприятия.
Вы очень дружелюбны и добры.

alien - иностранный, чуждый,
иностранец
aliquot - кратный
all of a sudden - вдруг, внезапно
allegiance - преданность, верность
allied - союзный, родственный
allot - назначать
allow for - принимать во внимание
allude (to) - упоминать, ссылаться,
намекать
ally - союзник, соединять
alphabet - алфавит, азбука
be able to - мочь, быть в состоянии
be accustomed to - привыкать
be angry - сердиться
be at a standstill - остановиться на
мертвой точке
be averse to - быть против
be bound for - направляться
be conscious of - знать, сознавать,
сознательный
be desirous of - желать
be doubtful - сомневаться
be engaged - быть занятым
certitude - уверенность,
несомненность
cereals - хлебные злаки, зерновые
chafer - майский жук
chancellor - канцлер
chapter - глава (книги)
chart - карта (морская), диаграмма
charwoman - поденщица, уборщица
chatter - болтать, болтовня
cheat - обманывать, надувать,
обманщик, плут
cheer up - приободрять(ся)
degrade - понижать, разжаловать
deity - божество
delegate - посылать делегатом,
делегат
delicious - восхитительный,
прелестный, вкусный
deliverance - освобождение,
избавление
delusion - заблуждение
demise - сдача в аренду, передача
по наследству
demoralized - обескураженный,
деморализованный, опустившийся
den - берлога, притон
denomination - название,
наименование, вероисповедание
embark for - отплывать
embarrass - смущать
embroider - вышивать,
приукрашивать
embryo - эмбрион, зародыш
emergency exit - запасный выход
emperor - император
emphatic refusal - решительный
отказ
enamel - эмаль, глазурь
encircle - окружать
enfold - закутывать, завертывать
ferocity - свирепость
fertile - плодородный
fervent - горячий, пылкий
feudalism - феодализм
fiancee - невеста
fidget - ерзать, вертеться
fiend - дьявол, злой дух
fiftieth - пятидесятый
fin - плавник
fire-man - пожарный
general election - всеобщие выборы
genial - приветливый
geology - геология
germ - зародыш (биолог.), микроб
get better - поправляться
get one's own way - добиться своего
get warm - согреться
ghost - привидение, дух
gild - золотить
give offence - обижать, оскорблять
heathen - языческий, язычник
hedgehog - еж
heedless - невнимательный,
небрежный
helmet - шлем, каска
hem - рубец, кромка, кайма;
подшивать, подрубать
hemp - конопля, пенька
herald - вестник, возвещать
herd - стадо
here you are! - вот, пожалуйста!
herein - в этом, при сем
in disguise - переодетый
in gear - включенный
in love with - влюбленный в
in order that - с тем, чтобы
in respect to - в отношении
in return for - в ответ на
in the lap of luxury - в роскоши
in the main - в основном
in the rear - в тылу
in time - вовремя
leap-year - високосный год
least (the) - самое меньшее
ledge - выступ, край
legacy - наследство
legislature - законодательная власть
lengthen - удлинять(ся)
leopard - леопард
let in - впускать
let out - выпускать
let smb. know - сообщать
measles - корь
mechanics - механика
meditate - размышлять, обдумывать
meek - кроткий
mellow - зрелый (о плодах),
плодородный
memorable - памятный
mercantile marine - торговый флот
mercury - ртуть
meteor - метеор
middle classes - средние классы
общества
obnoxious - наглый, нахальный
obscure - затемнять, затруднять
понимание
oddity - странность, чудак
odds - разница, неравенство
of high stature - высокого роста
off the record - не подлежащий
оглашению
oilcloth - клеенка
old boy - старина
old fellow - дружище, старина
olive - олива, маслина; оливкового
цвета
penetrative - проникающий,
пронзительный
peninsula - полуостров
pentathlon - пятиборье
per annum - в год
per head - на человека
perception - восприятие
perennial - многолетний,
неувядаемый, вечный
perfuse - опрыскивать
perish - гибнуть, погибать
perpendicular - перпендикулярный
recite - рассказывать, перечислять
reckless - отчаянный, безрассудный,
опрометчивый
recoil - отдача, отпрянуть,
испытывать ужас
recollection - воспоминание
reconcile - примирять
reconstruct - реконструировать
recur - возвращаться (к чему-либо),
повторяться
reduce (to) - доводить до, снижать до
reel - катушка, барабан (тех.);
пошатываться, спотыкаться
reflection - отражение, размышление
refrain (from) - воздерживаться (от)
refugee - беженец
regain - достичь
regain one's health - поправиться
seasoned - выдержанный (о вине,
дереве),
закаленный (о человеке)
second-hand book shop -
букинистический магазин
secondary school - средняя школа
Secretary of State - министр
иностранных дел )
sediment - осадок
seek (to) - стараться
alteration - изменение, перемена
altitude - высота
amazement - удивление, изумление
amerce - штрафовать, наказывать
ambit - пределы, границы
ambush - засада
amiable - любезный, милый
amid(st) - среди
ammonia - аммиак
amnesty - амнистия
be engaged - быть помолвленным
be fast - спешить (о часах)
be hatched - вылупливаться
be in his grasp - быть в его власти
be in a position to - быть в состоянии,
мочь (сделать что-либо)
be in want - нуждаться
be lonely - чувствовать себя
одиноким
be mad about - быть помешанным
на (чем-либо)
be on (one's) guard - быть настороже
be on the watch - остерегаться
chemise - сорочка (женская)
chest of drawers - комод
chew - жевать
chilly - холодный, сухой, чопорный
chirr - стрекотание
chit - ребенок, крошка
choke - душить, задыхаться
chord - аккорд
christen - крестить, давать имя
Christian - христианский, христианин
dense - густой, плотный
depart - отбывать, уезжать
dependant - иждивенец
depot - депо, склад,
железнодорожная станция (амер.)
depreciate - обесценивать(ся)
derelict - покинутый, брошенный
derisive - насмешливый,
иронический
descend - спускаться
descent - спуск, склон, десант,
происхождение
deserter - дезертир
fireproof - огнеупорный
first-rate - первоклассный
fishy - подозрительный,
сомнительный
flakes - хлопья
flannel - фланель
flap - развеваться, взмахивать
(крыльями); взмах (крыльев), клапан
flash-light - сигнальный огонь,
вспышка магния, ручной
электрический фонарь
flatter - льстить
flattery - лесть
flawless - безукоризненный
herewith - при сем, настоящим
hermit - отшельник
hiatus - пробел, пропуск, перерыв
hideous - безобразный, уродливый,
страшный
high spirits - хорошее настроение
hindrance - помеха, препятствие
hinge - петля, шарнир; висеть,
вращаться-на петлях
hip - ягода шиповника
hive - улей
hoarfrost - иней
inability - неспособность
inane - пустота, бессмысленный
inattentive - невнимательный
inauguration - торжественное
открытие, торжественное
вступление в должность
incendiary - зажигательный
incessant - непрерывный, вечный
inclined - наклонный
inclusive - включающий в себя,
содержащий
incomprehensible - непонятный,
непостижимый
inconsistent - непоследовательный
midwife - акушерка
millet - просо, пшено
minimum - минимум
mint - мята
mire - болото, трясина
miry - топкий, грязный
miscellaneous - смешанный,
разнообразный
mischievous - злонамеренный,
злобный, шаловливый, озорной
mishap - неудача
missing - недостающий,
отсутствующий, пропавший (без
вести)
misunderstand - неправильно понять
mitten - варежка, рукавица
mob - толпа, сборище
mockery - издевательство
moil - тяжелая, изнурительная
работа
modern times - новые времена
on active service - на фронте
omit - опускать, пропускать,
упускать
on duty - дежурный
on no account - ни в коем случае
perplex - смущать, озадачивать
perseverance - настойчивость,
упорство
pert - дерзкий
perverse - извращенный,
испорченный, превратный
petal - лепесток
petticoat - (нижняя) юбка
pharmacy - аптека
philology - филология
physic - физик
pick out a tune - подбирать мелодию
quaint - необычный, странный,
забавный
qualification - квалификация,
оговорка, ограничение, свойство,
качество
quarter (on) - расквартировывать
queek - кричать
quench - утолять (жажду)
quest - поиски
queue (up) - стоять в очереди
quiet down - утихать
quilt - стеганое одеяло
quite the opposite - совсем наоборот
quiver - дрожать, трепетать; дрожь;
трепет
quotation-marks - кавычки
regiment - полк
regulate - регулировать,
приспосабливать
reindeer - северный олень
rejoice - радовать(ся)
relent - смягчаться
reliance - доверие, уверенность
relish - вкус, привкус, смаковать
rely (upon) - полагаться (на)
self - сам, себя
self-confident - самоуверенный
self-control - самообладание
selfish - эгоистичный
senate - сенат
sensual - чувственный
send for - вызывать, посылать за,
передавать (по радио)
sentry - часовой
serf- (ист.) крепостной, раб
sermon - проповедь
temptation - искушение, соблазн
tepid - тепловатый
text-book - учебник, руководство
thankful - благодарный
that's enough! - довольно!
thaw - таять, оттепель
the Great Powers - великие державы
the House of Lords - палата лордов
the day after tomorrow - послезавтра
verge on - граничить, быть на грани
vex - раздражать, сердить
vibrate - вибрировать
vicinity - окрестности, соседство,
близость
victuals - провизия, продовольствие
vile - подлый
vindicate - оправдывать
viper - гадюка
visual - зрительный, наглядный
vocal chords - голосовые связки
void - лишенный, недействительный
(юр.)
amputate - ампутировать
amusement - забава, развлечение
an air of importance - важный вид
an inveterate smoker - заядлый
курильщик
anaesthetic - наркоз,
обезболивающее средство
analysis - анализ
anatomy - анатомия
anchor- якорь
and yet - и все же
anguish - страдание
be pleased - быть довольным
be reluctant - быть
нерасположенным
be scared - испугаться, бояться
be sensitive to - сознавать,
чувствовать
be shy - стесняться, робеть
be sure - быть уверенным
be thirsty - хотеть пить
be unconscious of - не сознавать
be worth - стоить
bead - бусина, бусы, четки
chronicle - летопись, хроника,
отмечать
churchyard - кладбище
cipher - зашифровывать
circuit short - короткое замыкание
circumference - окружность
civility - любезность, вежливость
clank - бряцать, хлопать в ладоши
clasp - прижимать (к груди),
обнимать, сжимать (в руке)
class-consciousness - классовое
сознание
clatter - стук, звон; стучать, греметь
desirable - желательный
despair (of) - отчаиваться
destitute - (сильно) нуждающийся
destroyer - эскадренный миноносец
deteriorate - ухудшаться, портиться
deviation - отклонение, уклон (полит.)
devoid (of) - лишенный чего-либо
devour - пожирать
dexter - правый
diagram - диаграмма, схема
enginedriver - машинист
enjoyment - удовольствие,
наслаждение, обладание
enlist - поступать на военную службу
enrol(l) - регистрировать
entangled - запутанный
enterprising - предприимчивый
entice - соблазнять
entreaty - мольба
envelop - заворачивать, закутывать
envisage - рассматривать вопрос
flea - блоха
flexible - гибкий
flight of stairs - пролет (лестницы)
fling - бросать(ся), швырять(ся)
floppy - висящий, небрежный,
ленивый
flowerbed - клумба
flue - пушок, вытяжка
fluently - бегло, гладко
fluke - счастливая случайность
foal - жеребенок
Gipsy - цыганский, цыган(ка)
gland - железа
glide - скользить, планировать
(авиа)
gloom - мрак, уныние
glossy - глянцевитый, блестящий (о
волосах)
gnat - мошка, комар
go in - войти
goat - козел, коза
good afternoon! - добрый день!
good-natured - добродушный
hobble - хромота, прихрамывать,
ковылять
hog - свинья, боров
hold in one's grasp - держать в руках
holy - священный, святой
homesick - тоскующий по родине, по
дому
hone - точить
honeycomb - соты
hood - капюшон, капор, колпак,
крышка (тех.)
hoop - обруч
hop - хмель (бот.)
incorrect - неверный, неправильный
incurable - неизлечимый
indebted - обязанный
indefinite - неопределенный,
неограниченный
indicative - изъявительное
наклонение (грам.)
indignant - негодующий,
возмущенный
indiscreet - неосторожный,
нескромный
indispensable - необходимый,
обязательный
indolent-ленивый, праздный,
безболезненный
indulge (in) - предаваться
(удовольствиям)
lethal - смертельный, смертоносный
levy - собирать, облагать
lick - лизать
liberal - либеральный, щедрый;
либерал
lie in wait for - поджидать,
подстерегать
lightning - молния
lilac - сирень, сиреневый
lily of the valley - ландыш
lime (-tree) - липа
limp - хромота, прихрамывать
moisten - смачивать, увлажнять(ся)
mole - крот
monarch - монарх
money order - денежный перевод
monotonous - однообразный,
монотонный
mop - швабра, подтирать
mopish - унылый
morse - морж; азбука Морзе
mortal - смертный, смертельный
mosquito - комар
pier - пристань, мол, свая, бык
pike - щука
pillar-box - почтовый ящик
pincers - клещи, щипцы
pine (for) - тосковать
pious - набожный
pistol - револьвер, пистолет
piteous - жалкий, жалобный
pitiless - безжалостный
plaintive - жалобный, заунывный
servile - раболепный, угодливый
set free - освобождать
set on fire - поджигать
seventieth - семидесятый
shady - тенистый, сомнительный,
темный
shaggy - лохматый
sham - притворство, обман
shameless - бесстыдный
shareholder - пайщик
shawl - платок, шаль
the former - первый (из упомянутых)
the late - покойный, умерший
the other day - на днях
the point is - дело в том
the reins of government - бразды
правления
the tube - метрополитен (в Лондоне)
the very - (тот) самый
theft - кража
there is, there are - есть, имеется,
имеются
thick hair - густые волосы
volunteer - доброволец, вызваться
(что-либо
сделать)
voter - избиратель
voyager - путешественник (по морю)
wad - прокладывать
wag - махать, трясти
wager - держать пари, рисковать
wail - вопль, вой, вопить, выть
waistcoat - жилет
wait on - прислуживать
wallet - бумажник
animosity - враждебность,
раздражение
ankle - щиколотка, лодыжка
annexation - присоединение,
аннексия
annihilation - уничтожение
annual - годовой, ежегодный,
ежегодник
ant - муравей
anthem - гимн
anti-fascist - антифашистский,
антифашист
anticipate smb.'s wishes -
предупреждать чьи-либо желания
antidote - противоядие
beaker - кубок, чаша
bear (have) a grudge against smb. -
затаить злобу, иметь зуб против
кого-либо
bear fruit - приносить плоды
bearable - терпимый, сносный
beast of prey - хищное животное
beau - кавалер,поклонник
beck - кивок, приветствие
bed-clothes - постельное белье
bedim - затемнять, затуманивать
beefy - крепкий, мускулистый
clay - глина, земля
cleanliness - чистоплотность
clench - сжимать (кулаки, зубы)
clergyman - священник
click - щелкать
climax - кульминационный пункт
clink - звенеть, звон
clog - мешать, препятствовать
clover - клевер
clue - ключ (к разгадке), улика
dialectical - диалектический
diameter - диаметр
dictate - диктовать
dictatorship of the proletariat(e) -
диктатура пролетариата
dictionary - словарь
die - штамповать, чеканить
difficulty - препятствие, затруднение
diffident - неуверенный,
застенчивый
digestion - пищеварение
dike - плотина
fodder - фураж, корм
fogey - старомодный, отсталый
человек
folder - папка (для дел), брошюра
(амер.)
foliage - листва
folk-song - народная песня
food-stuffs - продукты,
продовольствие
foot-note - подстрочное примечание,
сноска
footstep - звук шагов, след ноги
for a little - ненадолго
for ages - давно
industrious - трудолюбивый,
прилежный
inertia - инерция, инертность
inexplicable - необъяснимый
infant - младенец
infect - заражать
infer - заключать, делать вывод
infinitive - неопределенная форма
глагола
influence over - влияние на
ingredient - составная часть
ingenuous - бесхитростный,
простодушный, искренний
linger - медлить, задерживаться
lipstick - помада
literal - буквальный
livable - сносный, общительный
living-room - столовая
lobby - вестибюль
locality - местность
locust - саранча
lodger - жилец
loft - сеновал, чердак
mossy - мшистый
moth - моль, мотылек
mother-in-law - теща, свекровь
motionless - неподвижный
motley - разноцветный, пестрый
mound - насыпь, холмик
mourning - траур
mow - косить
Mrs. (mistress) - госпожа
muff - промах, неловкий человек
on purpose - нарочно
on the eve - накануне
on tiptoe - на цыпочках
once more - еще раз
oneself - (самого) себя
ooze - ил, жидкая грязь
oppressor - угнетатель
ore - руда
oriental - восточный
ornament - украшение, орнамент;
украшать
plait - складка, заплетать
plantation - плантация
plead (for) - просить (о чем-либо)
pleat - складка
pluck - ощипывать, выщипывать,
рвать(цветы)
plucky - смелый, отважный
plump - пухлый, полный
plunk - звон струн, резко толкать
ply - складка, слой
pocket-book - бумажник
reminiscence - воспоминание
remit - прощать
remorse - угрызение совести
repel - отталкивать, внушать
отвращение
repentance - раскаяние
repose - отдыхать, лежать, спать
repression - подавление, репрессия
reproach - упрек, осуждение,
упрекать
reproof-порицание, выговор
reptile - пресмыкающееся
sheen - блеск, глянец
shepherd - пастух
shipment - погрузка, груз
shorn - подрезанный
shorthand - стенография
shoulder-strap - погон (воен.)
shovel - лопата
shrewd - проницательный, ловкий
(делец)
shrill - резкий, пронзительный
shrug one's shoulders - пожимать
плечами
shuffle - шаркать
shut off- выключать (ток, воду и т.п.)
shutter - ставень, затвор
sideways - боком, косвенно
sierra - горная цепь
sift - просеивать
signboard - вывеска
sill - подоконник
simper - глупо улыбаться
sin - грех, (со)грешить
thimbleful - капелька, глоточек
thin hair - редкие (жидкие) волосы
thirteenth - тринадцатый
this instant - сейчас же
thorn - шип, колючка
thoroughfare - проход, проезд
thoughtless - необдуманный,
беспечный, эгоистичный
three days running - три дня подряд
thrift - бережливость
throbbing - пульсация, биение
wallpaper - обои
walrus - морж
wanderer - странник
war-monger - поджигатель войны
warbler - певчая птичка
warfare - война
warm welcome - радушный прием
warrant - полномочие, ордер, гарантировать
warship - военный корабль wash-stand - умывальник
ПЕРВЫЙ ОТПУСК 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ.
Where do you spend your vacation?
Where do you rest?
I have a summer cottage.
Where do you want to go?
I go hiking.
I go on package holidays.
As a matter of fact I like to take
a holiday in autumn.
Do you spend your vacation
with your family?
Where is the hippodrome?
Where is the beach?
Where is the tennis court?
Where is the casino?
Where is the night club?
I swim.
I sunbathe.
We go boating.
We dance.
We do some gardening.
We do some sports.
We do sights.
We pick mushrooms.
We pick berries.
We spend much time with children.
It will be great fun.
to make up one's mind
disadvantage
at the seaside
well in advance
How can I get to Moscow?
by plane
by train
by boat
by water
by car
by coach
Где Вы проводите свой отпуск?
Где Вы отдыхаете?
У меня дача.
Куда ты хочешь поехать?
Я хожу в походы.
Я путешествую по путевке.
На самом деле, я люблю брать
отпуск осенью.
Вы проводите отпуск с семьей?
Где ипподром?
Где пляж?
Где теннисный корт?
Где казино?
Где ночной клуб?
Я плаваю.
Я загораю.
Мы катаемся на лодке.
Мы танцуем.
Мы работаем в саду.
Мы занимаемся спортом.
Мы осматриваем
достопримечательности.
Мы собираем грибы.
Мы собираем ягоды.
Мы проводим много времени с
детьми.
Будет очень весело.
решиться
неудобство
на морском побережье
заранее
Как добраться до Москвы?
самолетом
поездом
пароходом
пароходом
на машине
автобусом
Which is faster?
On what days are there planes
for Moscow?
On what days are there trains
for Moscow?
When will I get to Moscow?
When is the next train to Moscow?
Do I have to change?
Where can I book a ticket?
I need a ticket to Moscow.
When does it leave?
When does it arrive?
Where is the schedule?
How much does it cost?
Are we on time?
Are we behind schedule?
Please show me my seat.
Bring me a cup of tea.
May I smoke here?
Where is the information office?
Where is the waiting room?
Where is the ticket office?
Where is the restaurant?
Where is the snack bar?
Where is the Lost and Found?
Where is the newspaper stand?
Where is the duty free shop?
Porter, here are my bags. Will you take
them to the waiting room?
Where do I claim my bags?
Here is my luggage ticket.
I am late for plane.
Family name
Given name
Middle Initial
Full Name
Date of Birth
Place of Birth
Citizen of (country)
Resident of (country)
Arriving from
Country of destination
Purpose of visit
business
tourism
private
Как быстрее?
По каким дням есть самолеты в
Москву?
По каким дням есть поезда в
Москву?
Когда я попаду в Москву?
Когда следующий поезд в Москву?
Мне надо делать пересадку?
Где можно купить билет?
Мне нужен билет в Москву.
Когда отправление?
Когда приедем?
Где расписание?
Сколько стоит?
Мы не опаздываем?
Мы опаздываем?
Покажите, пожалуйста, мое место.
Принесите мне чашку чая.
Здесь можно курить?
Где справочное?
Где зал ожидания?
Где касса?
Где ресторан?
Где буфет?
Где бюро находок?
Где газетный киоск?
Где магазин беспошлинной
торговли?
Носильщик, вот мои вещи. Отнесите
их в зал ожидания.
Где получить багаж?
Вот багажная квитанция.
Я опоздал(а) на самолет.
Фамилия
Имя
Инициалы второго имени
Полное имя
Время рождения
Место рождения
Гражданин (страна)
Проживаете (страна)
Приехали из
Страна назначения
Цель визита
деловая
туризм
частная
Permanent Address
Home Address
Address while in the US
Address in ...
Name and Relationship of accompanying
family members
Sex M - F
Present Nationality
Original Nationality
Occupation
Passport information
Passport number
Date of issue
Country of issue
Visa information
Kind of visa
Visa number
Date of issue
Country of issue
Entry visa
Exit visa
Transit visa
Where is the Customs?
Where can I go through the Customs?
I'd like to see a Customs officer.
Here is my official passport.
Here is my diplomatic passport.
Vaccination certificate.
I have a transit visa.
I am a citizen of Russia.
The children are on my wife's passport.
The children are on my husband's passport.
I'd like to extend my visa.
Where must I apply for a visa?
Where is the Russian Embassy?
Will you help me to get in touch with
the Russian Consulate?
I'd like to phone to the embassy.
I'd like to phone to the consulate.
This is my luggage. May I have my luggage? What duty must I pay?
What is duty-free?
Постоянный адрес
Домашний адрес
Адрес в США
Адрес в ...
Имя и степень родства
сопровождающих
Пол мужской - женский
Национальность в настоящий
момент
Национальность по родителям
Занятие
Паспортные данные
Номер
Дата выдачи
Страна, где выдали паспорт
Сведения о визе
Вид визы
Номер
Дата выдачи
Страна выдачи
Въездная виза
Выездная виза
Транзитная виза
Где таможня?
Где я могу пройти таможню?
Я бы хотел видеть таможенника.
Вот мой официальный паспорт.
Вот мой дипломатический паспорт.
Справка о прививках.
У меня транзитная виза.
Я гражданин России.
Дети вписаны в паспорт жены.
Дети вписаны в паспорт мужа.
Я бы хотел(а) продлить визу.
Куда нужно обратиться за визой?
Где русское посольство?
Помогите связаться с русским
консульством.
Я бы хотел(а) позвонить в
посольство.
Я бы хотел(а) позвонить в
консульство.
Это мой багаж.
Можно взять багаж?
Какую пошлину я должен
заплатить?
Что не облагается пошлиной?
What is to be mentioned in the
Customs declaration?
Fill in the customs declaration, please.
This is my hand luggage.
by freight
I have foreign currency.
I have no foreign currency.
Nothing to declare.
goods to declare
Do these articles come under restrictions?
prohibited
Shall I open my bag?
Here is my import licence.
I have some presents.
I have a carton of cigarettes with me.
I have 2 bottles of wine with me.
I have 100 dollars with me.
Here is my international driver's licence.
Here is my receipt.
May I go?
I am wearing metal on me.
bracelet wrist watch pocket-knife lighter
Что надо упомянуть в таможенной
декларации?
Заполните таможенную
декларацию, пожалуйста.
Это моя ручная кладь.
багажом
У меня есть валюта.
У меня нет валюты.
Декларировать нечего.
товары для декларирования
Эти предметы попадают под
ограничения?
запрещено
Открыть сумку?
Вот моя лицензия на ввоз.
У меня несколько подарков.
У меня блок сигарет.
У меня 2 бутылки вина.
У меня 100 долларов.
Вот мои международные права.
Вот моя квитанция.
Можно идти?
У меня есть металлические
предметы.
браслет
наручные часы
перочинный нож
зажигалка
2. В АЭРОПОРТУ. НА Ж / Д ВОКЗАЛЕ.
I need a first-class ticket to Moscow.
I need a tourist class ticket to Moscow.
Where would you like to sit? Smoking or nonsmoking?
Is this a direct flight?
It is a non-stop flight.
From what airport do we take off?
Is there a bus to the airport?
When are we to be at the airport?
Two hours in advance.
How long is the flight?
From which gate does our flight leave?
Мне нужен билет первого класса до
Москвы.
Мне нужен билет туристского
класса до Москвы.
Где Вы хотели бы сидеть? На
местах для курящих или для
некурящих?
Это прямой перелет?
Это беспосадочный перелет.
Из какого аэропорта мы вылетаем?
Есть ли автобус в аэропорт?
Когда нужно быть в аэропорту? За
два часа.
Сколько времени длится полет?
От какой стойки будет идти посадка
на наш рейс?
Gates open one hour to departure.
When do we take off? When do we land? In 2 hours.
You are getting into New York at a
quarter past four.
How many flying hours to Moscow?
Where is the schedule?
What is our flight number?
Where can I register my ticket?
When and where is the check-in?
Where do we board?
Go through Gate number 2.
This is my luggage.
What is the free weight allowance
of luggage?
Do I have to pay extra? You needn't.
Yes, you must pay 5 dollars.
Take your camera out.
Step through here.
Are you wearing any metal?
Put your luggage on the belt.
Here is my boarding pass.
Put your hand luggage on the rack.
Where is our plane?
At what speed is the plane flying?
Where will the plane land?
Does the plane land in Moscow?
How long will we stay here?
The flight is delayed by two hours.
Where can I return my ticket?
How can I call for the stewardess?
Give me a blanket, please.
Give me some mineral water, please.
I am airsick.
How can I put my seat back?
check gate
!uggage tag
flight number 234
air-sickness bag
terminal
single ticket
return ticket
Стойки начинают работать за 1 час
до отправления.
Когда мы вылетаем?
Когда мы приземляемся? Через 2
часа.
Вы пребываете в Нью-Йорк в
четверть пятого.
Сколько времени лететь до Москвы?
Где расписание?
Какой номер рейса?
Где зарегистрировать билет?
Когда и где регистрация?
Где посадка?
Пройдите через выход номер 2.
Это мой багаж.
Какой багаж можно провозить без
доплаты?
Мне нужно доплачивать? Нет.
Да, вы должны заплатить 5
долларов.
Снимите фотоаппарат.
Пройдите здесь.
У Вас есть при себе металлические
предметы?
Положите вещи на конвейер.
Вот мой посадочный талон.
Положите ручной багаж на полку.
Где мы летим?
С какой скоростью?
Где мы сделаем посадку?
Мы будем делать посадку в Москве?
Сколько времени мы будем здесь?
Рейс откладывается на 2 часа.
Где я могу сдать свой билет?
Как вызвать стюардессу?
Дайте мне одеяло, пожалуйста.
Дайте мне минеральной воды,
пожалуйста.
Мне плохо.
Как откинуть сиденье?
выход к самолету
багажная бирка
рейс номер 234
гигиенический пакет
аэровокзал
билет в одну сторону
билет в обе стороны
How can I get to the station?
How can I get to platform number 3?
Where can I see the schedule? Can I make inquiries by phone? Where is the booking office? What is the fare to Moscow? I need two tickets in the sleeper. Wait for us on the platform. Wait for us at the entrance. Wait for us at the exit on the platform.
Porter, take the luggage, please,
to the car.
Porter, take the luggage, please,
to the bus.
When does the train start?
The nine o'clock train is due in
a few minutes.
The 10.15 train for London is overdue.
It will now arrive at 11.15.
From which platform does the
train leave?
When does the train arrive?
Does the train stop in Moscow?
Which is our carriage?
Which is our compartment?
Where is the dining-car?
Where is the toilet?
May I smoke here?
What is the next station?
How long will we stay here?
From which platform?
Wake me at 8 a.m.
I want to sit facing the engine.
first-class ticket
second-class ticket
sleeper
dining-car
smoker
non-smoker
bedding
roomette
slumber coach
Как добраться до вокзала?
Как добраться до платформы
номер 3?
Где расписание?
Можно позвонить в справочное?
Где касса?
Сколько стоит билет до Москвы?
Мне два билета в мягкий вагон.
Подождите нас на платформе.
Подождите нас у входа.
Подождите нас у выхода на
платформу.
Носильщик, отнесите, пожалуйста,
вещи к машине.
Носильщик, отнесите, пожалуйста,
вещи к автобусу.
Когда отправляется поезд?
Девятичасовой поезд должен
прибыть через несколько минут.
Поезд на Лондон в 10.15 опаздывает.
Он прибудет в 11.15.
От какой платформы отходит
поезд?
Когда приходит поезд?
Поезд останавливается в Москве?
Который вагон наш?
Которое купе наше?
Где вагон-ресторан?
Где туалет?
Здесь можно курить?
Какая следующая станция?
Сколько здесь стоим?
От какой платформы?
Разбудите меня в 8 утра.
Хочу сидеть по ходу поезда.
билет первого класса
билет второго класса
спальный вагон
вагон-ресторан
вагон для курящих
вагон для некурящих
спальные принадлежности
спальное купе с туалетом
купе на двоих без умывальника
3. ПУТЕШЕСТВИЕ НА АВТОМОБИЛЕ. НА КОРАБЛЕ.
Which road should we take?
Will you show me on the map?
How can I drive to Moscow?
How many miles is it to Moscow?
Where does this road go?
I need a map of highways.
What route do you recommend?
Are there any motels on this road?
Where are we now?
Can I hire a car?
Is there a speed limit?
Where can we park?
Is this a metered parking?
What is the parking rate per hour?
Can you give me a lift?
Where is a filling station?
Fill it up 5 gallons of petrol.
I need oil.
How much is it?
We need a mechanic.
Where is the nearest car-service station?
Something is wrong with the engine.
The starter doesn't work.
The hand-brake doesn't work.
The brakes are slack.
The battery has run down.
The lights don't work.
Check this.
Adjust the brakes.
Change the oil.
a flat tyre
a spare tyre
I need a used car.
What is the HP of the engine?
What is the year of this car?
What is the mileage of this car?
I want to book a passage to Bristol
via Liverpool.
Where is the river-port?
Where is the sea-port?
How many knots does this liner do?
When does the ship get to Riga?
По какой дороге нам поехать?
Покажите по карте.
Как проехать в Москву?
Сколько миль до Москвы.
Куда ведет эта дорога?
Мне нужна карта шоссейных дорог.
Какой маршрут Вы рекомендуете?
Есть ли на этой дороге мотели?
Где мы находимся?
Можно взять машину напрокат?
Скорость здесь ограничена?
Где можно поставить машину?
Это платная стоянка?
Сколько стоит стоянка в течение
часа?
Вы не сможете подвезти меня?
Где бензоколонка?
Заправьте 5 галлонов бензина.
Мне нужно масло.
Сколько стоит?
Нам нужен механик.
Где ближайшая станция
техобслуживания?
Что-то случилось с мотором.
Стартер не работает.
Ручной тормоз не работает.
Ослабли тормоза.
Аккумулятор разрядился.
Фары не работают.
Проверьте здесь.
Отрегулируйте тормоза.
Смените масло.
спустившаяся шина
запасная шина
Мне нужна подержанная машина.
Какова мощность мотора?
Какого года эта машина?
Каков пробег у этой машины?
Мне нужен билет на пароход до
Бристоля через Ливерпуль.
Где речной порт?
Где морской порт?
Какова скорость (в узлах) этого
лайнера?
Когда корабль прибывает в Ригу?
When does the ship sail for Riga? I want a first-class cabin. I want a second-class cabin. I want a cabin on the main deck.
I want a cabin for two.
I am sea-sick.
What ports will we call at?
How long does the ship stay here?
Where is my cabin?
On what deck?
Will we go ashore?
captain
crew
on deck
upper deck
lower deck
sailor
swimming-pool
life jacket
lifeboat
port of destination
Когда отправляется корабль в Ригу?
Мне нужна каюта первого класса.
Мне нужна каюта второго класса.
Мне нужна каюта на главной
палубе.
Мне нужна каюта на двух человек.
Я страдаю морской болезнью.
В какие порты мы зайдем?
Сколько времени мы пробудем
здесь?
Где моя каюта?
На какой палубе?
Мы сойдем на берег?
капитан
судовая команда, экипаж
на палубе
верхняя палуба
нижняя палуба
матрос
бассейн
спасательный жилет
спасательная лодка
порт назначения
4. В РЕСТОРАНЕ.
I am hungry.
I'm starving.
I don't feel like eating anything.
I am thirsty.
Let's go to the restaurant.
Let's go to a bar.
Let's go to a cafe.
Let's drop in somewhere for a snack.
Let's have breakfast.
Let's have dinner.
Let's have supper.
Let's have a snack.
It'll probably be quicker to eat
in a restaurant.
Are there any vacant seats?
How many people in your party?
Booth or table?
We'd like a table for two.
Here is the menu.
Here is the wine-card.
Я голоден.
Я ужасно голоден.
Что-то мне совсем не хочется есть.
Я хочу пить.
Пойдемте в ресторан.
Пойдемте в бар.
Пойдемте в кафе.
Давай куда-нибудь зайдем
перекусить.
Давайте позавтракаем.
Давайте пообедаем.
Давайте поужинаем.
Давайте перекусим.
Будет быстрее, если мы пообедаем
в ресторане.
Есть свободные места?
Сколько вас?
Кабина или столик?
Мы хотим столик на двоих.
Вот меню.
Вот карта вин.
Bring me the bill. What would you like? What can you recommend? What can you offer us? Have you got a national dish? I'd like some national dish.
I'll take the same.
I prefer fish courses.
It is the speciality of the house.
What do you say to this wine?
I don't mind.
No soup for me.
I'll order the national dish.
What fish do you have?
What meat courses do you have?
I didn't order this.
What wine would you like?
We don't serve wine here.
Just a minute.
Please, take this away.
What will you take with tea?
Help yourself!
Won't you have some more?
Have another helping.
The cake tastes good.
The coffee is piping hot.
Are we supposed to tip the waiter?
What are the tips here?
Принесите мне счет.
Что бы Вы хотели?
Что Вы порекомендуете?
Что Вы можете нам предложить?
У вас есть национальное блюдо?
Я бы хотел(а) какое-нибудь
национальное блюдо.
Я беру это же.
Я предпочитаю рыбные блюда.
Это фирменное блюдо в этом
ресторане.
Как насчет этого вина?
Не возражаю.
Мне не надо супа.
Я закажу национальное блюдо.
Какие рыбные блюда у вас есть?
Какие мясные блюда у вас есть?
Я не заказывал(а) это.
Какое вино Вы бы хотели?
У нас не подают вин.
Минутку.
Пожалуйста, унесите это.
Что Вы возьмете к чаю?
Угощайтесь! Берите, пожалуйста
(сами).
Не хотите ли еще?
Берите, пожалуйста, еще.
Пирожное вкусное.
Кофе уж очень горячий.
Нам надо дать чаевые официанту?
Какие здесь чаевые?
5. В ОТЕЛЕ.
What hotel can you recommend in
the centre?
What hotel can you recommend near
the river-port?
Where can I book a room at a
reasonable price?
What is the address of the hotel?
I'd like to stay in this hotel.
I am staying at the hotel in the centre. I want a single room. I want a room for one. I want double room.
Какой отель Вы мне
порекомендуете в центре?
Какой отель Вы мне порекомендуете
около речного порта?
Где я могу снять не очень дорогую
комнату?
Какой адрес отеля?
Я бы хотел остановиться в этом
отеле.
Я живу в отеле в центре.
Мне нужен одноместный номер.
Мне нужен одноместный номер.
Мне нужен номер на двоих.
I want a suite.
I want a single room with bath.
I want a single room with shower.
I want a single room on the first floor.
Are there vacant rooms?
Can you accomodate me for a night?
Have you made reservations?
I reserved the room.
Fill in the form.
Your name?
Sign your name.
I need your passport for registration.
I won't keep it long.
Money in advance.
Do I pay on departure?
What do you charge for the room per day?
... dollars per night.
I need a cheaper room.
I need a better room.
Is the service charge included?
How long will you stay with us? 5 days.
I'll let you know.
What time is breakfast and where?
I like this room.
I don't like this room.
We are leaving today.
By the way, what's the check-out time?
One o'clock in the afternoon.
I'd like my bill ready by 12 o'clock.
You overcharged me.
We charge extra for using TV set.
I'd like to extend my stay. Will you give me the key? My room is number 10. On what floor? On the first floor. On the second floor. On the third floor. Where is the lift?
Мне нужен люкс.
Мне нужен одноместный номер с
ванной.
Мне нужен одноместный номер с
душем.
Мне нужен одноместный номер на
втором этаже.
Есть свободные места?
Вы не можете разместить меня на
ночь?
У Вас забронирован номер?
Я забронировал номер.
Заполните бланк.
Ваше имя?
Распишитесь.
Мне нужен Ваш паспорт для
регистрации.
Я не буду его долго держать.
Деньги вперед.
Мне платить в день отъезда?
Сколько стоит номер в сутки?
... долларов за сутки.
Мне нужен номер подешевле.
Мне нужен номер получше.
Услуги включены в оплату?
Сколько времени Вы пробудете
здесь? 5 дней.
Я дам Вам знать.
Когда и где здесь завтрак?
Мне нравится эта комната.
Мне не нравится эта комната.
Мы сегодня уезжаем.
Да, кстати, в какое время следует
выписываться?
В час дня.
Приготовьте счет к 12 часам.
Вы взяли с меня больше.
Мы дополнительно высчитываем за
пользование телевизором.
Я бы хотел продлить пребывание.
Не дадите ли Вы мне ключ.
Комната номер 10.
На каком этаже?
На втором этаже.
На третьем этаже.
На четвертом этаже.
Где лифт?
Here is your key.
When you go out, please, leave
the key at reception.
You needn't worry about your luggage.
Send my suitcases to room number 10.
It isn't my suitcase.
It's mine.
If anyone asks for me, I am in the room.
In what room is Mr. Brown staying?
Is there any message for me?
Any mail for me?
We are expecting guests.
We are going to visit our friends.
Call the room service.
Send the maid to room number 10.
Send the waiter to room number 10.
Can we dine in the room? What about room service?
Room service is available
from 6 a.m. to 10 p.m.
You can dial your order from
the telephone in your room.
Who is there?
Come in.
Open the door.
Shut the door.
The door is locked.
I can't open the door.
Put it on the table.
May I leave it in the safe?
Where is an outlet for an electric shaver?
What is the voltage here?
There are no hangers in my room.
There is no light in my room.
The TV set is out of order.
The heater doesn't work.
How can I turn on the TV set?
Where is the ladies' room?
Where is the men's room?
I'd like to take a shower.
Where can I find a towel?
Where can I find the soap?
Вот ключ.
Когда уходите, оставляйте ключ у
администратора.
Не беспокойтесь о багаже.
Отправьте вещи в 10-ый номер.
Это не мой чемодан.
Это мой.
Если кто-то будет спрашивать обо
мне, я в номере.
В каком номере остановился
господин Браун?
Мне что-нибудь передавали?
Мне есть почта?
Мы ждем гостей.
Мы собираемся навестить друзей.
Позвоните в бюро обслуживания.
Отправьте горничную в десятый
номер.
Отправьте официанта в десятый
номер.
Можно пообедать в номере?
Может ли официант обслуживать в
номере?
Доставка еды в номер возможна
между 6 и 10 часами вечера.
Вы можете сделать заказ по
телефону из Вашего номера.
Кто там?
Входите.
Откройте дверь.
Закройте дверь.
Дверь заперта.
Я не могу открыть дверь.
Положите на стол.
Можно положить это в сейф?
Где розетка для бритвы?
Какое здесь напряжение?
У меня в номере нет плечиков.
У меня в номере нет света.
Телевизор не работает.
Нагреватель не работает.
Как включить телевизор?
Где женский туалет?
Где мужской туалет?
Я бы хотел принять душ.
Где взять полотенце?
Где взять мыло?
Wake me up at 8 a.m.
Please bring the bill.
Call a taxi.
Call a porter.
The taxi is at the door.
You can get an iron from the maid.
Room service is available
from 6 a.m. until midnight.
Information
Room service
Reception
Left-luggage office
Service charges included
Credit cards accepted
Continental breakfast
bell boy
chambermaid
administrator on duty
bed linen
a blanket
a pillow
a bedsheet
a pillow case
a towel
a refrigerator
a newspaper stand
a swimming pool
free
Разбудите меня в 8 часов утра.
Принесите счет.
Вызовите такси.
Вызовите носильщика.
Такси пришло.
Утюг можно взять у горничной.
Бюро обслуживания работает с 6
утра до полуночи.
Справочное
Бюро обслуживания
Регистрация
Камера хранения
Оплата услуг включена
Принимаются кредитные карточки
Континентальный завтрак(легкий
завтрак)
посыльный
горничная
дежурный администратор
постельное белье
одеяло
подушка
простыня
наволочка
полотенце
холодильник
газетный киоск
бассейн
бесплатно
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ.
a long way off - далеко
a strong personality - сильная
личность
abase - снижать
abate - уменьшить
abbreviation - сокращение
abdominous - толстый, пузатый
aberration - заблуждение
abominable - отвратительный,
противный
abound (in) - изобиловать
abrade - стирать, шлифовать
beeswax - воск
beetle - трамбовать, дробить камни
befoul - пачкать, осквернять
begrudge - испытывать
разочарование, завидовать, жалеть
behind the scenes - за кулисами
belie - оклеветать
belligerent - воюющий
belly - живот, аппетит
below zero - ниже нуля
benevolence - благосклонность,
благотворительность
cluster- гроздь; скопляться,
тесниться
co-operate - сотрудничать
co-ordinated - согласованный
cobble - булыжник; чинить обувь
cobbler - сапожник
cockroach - таракан
coco-nut - кокос
cod - треска
coffee-beans - кофе в зернах
coffin - гроб
diligence - прилежание
dill - укроп
dim - тусклый, неясный, слабый (о
зрении), туманный, смутный
din - шум, долбить
diplomacy - дипломатия
dirk - кинжал, кортик
disagreeable - неприятный
disarming smile - обезоруживающая
улыбка
discern - различать, видеть
discontent - недовольство
discord - разлад, дисгармонировать,
(муз.) диссонанс
discrepancy - разногласие,
противоречие
discriminate - различать
disdain - презирать, пренебрегать;
презрение, пренебрежение
epidemic - эпидемический,
эпидемия
eradicate - искоренять
errand - поручение
erroneous - ошибочный
eschew - избегать, воздерживаться
esteem - уважать, почитать,
уважение
for example - например
for good - навсегда
for some time past - последнее
время
for the present - пока
forcible - насильственный,
убедительный
foreground - передний план
foresight - предвидение,
предусмотрительность
foreword - предисловие
forget-me-not - незабудка
forthcoming - предстоящий,
грядущий
gorget - ожерелье
gown - платье
gramme - грамм
grand piano - рояль
grandchild - внук, внучка
grandson - внук
graphic - графический, наглядный,
образный
grate - каминная решетка
grateful - благодарный
gravel - гравий
horizontal - горизонтальный
horseshoe - подкова
hospitable - гостеприимный
hostess - хозяйка
house painter - маляр
housekeeper - экономка
hover - парить, вертеться
how much? - сколько?
hum - жужжать, гудеть
humbug - обманщик, ханжа
inhale - вдыхать
inheritance - наследство
inner meaning - скрытый смысл
inoculation - прививка
inquire (into) - исследовать,
разузнавать
inquisitive - любопытный
insecure - ненадежный,
небезопасный
insert - вставлять, помещать (в
газете)
inside out - наизнанку
insincere - неискренний
mufti - штатское платье
muggy - теплый, влажный,
удушливый
mulct - штраф, отнимать,
штрафовать
multi-stage - многоступенчатый
multiplication - умножение
mumble - бормотание
munch - чавкать
mural - стенная живопись, фреска
murk - темнота, мрак
mutilate - увечить, уродовать,
портить
point of view - точка зрения
pointed - острый, многозначительный,
совершенно очевидный
роке - толчок, тыкать
police-station - полицейский участок
poll - подсчет (голосов),
голосование; голосовать,
подсчитывать голоса
pony - пони
poor wretch - бедняга
poplar - тополь
poppy - мак
роге - пора
repulsive - отталкивающий,
омерзительный
rescind - отменять
resent - обижаться, возмущаться
reside - жить, проживать
resign oneself to - подчиняться,
покоряться
resigned - покорный, безропотный
resolution - решение, резолюция,
решимость
resound - звучать; оглашать(ся),
греметь, производить сенсацию
respite - передышка, отсрочка
rest - остальное, остальные, остаток
sinful - грешный
singular - странный, необычный,
единственное число (грам.)
sitting - заседание
sixtieth - шестидесятый
skeleton - скелет, остов
skim - просматривать, скользить
skirr - шум, быстро бегать
slacken - ослаблять, ослабевать
slang - жаргон
slate - сланец, шифер, грифельная
доска
throng - толпиться, переполнять
thunder storm - гроза
tide - прилив и отлив
tile - черепица, кафель
tinkle - звон, звяканье
tip over, tip up - опрокидывать
tiring - утомительный
to and fro - взад и вперед
to crown all - в довершение всего
to be quits - расквитаться, быть в
расчете
waspish - злой, раздражительный
watcher - сторож, наблюдатель
watchman - (ночной) сторож
watercourse - река, ручей, русло
watering-pot - лейка
watery - водянистый, дождевой,
бесцветный
wax - воск, восковой
wayfarer - путник, пешеход
wayward - капризный, своенравный
weakness - слабость
abrupt - резкий, внезапный, крутой,
обрывистый
abscess - нарыв
absorb - поглощать, всасывать,
впитывать
abstain - воздерживаться
absurd - нелепый
abundant - обильный
abyss - бездна, пучина
Academy - академия
accidence - морфология
acclivous - идущий в гору
beslaver - замусолить
best seller - ходкий товар (о книге)
beverage - напиток
beware (of) - остерегаться
bewildered - пораженный,
изумленный
bibber - пьяница
bifurcation - раздвоение,
разветвление
bijou - безделушка, драгоценность
bill of fare - меню
billiards - бильярд
cogency - убедительность
cognate - родственный, близкий
cognomen - прозвище, фамилия
cohere - согласовываться
coiffure - прическа
collapsible - складной (о стуле,
столе)
colloquial - разговорный
collusion - тайный сговор
colonel - полковник
colonize - заселять, колонизировать
disforest - вырубать леса
disgust - отвращение, вызывать
отвращение
dishonest - нечестный
dishonourable - бесчестный,
позорный
dislike - нелюбовь, неприязнь; не
любить
dismay - ужас
dismount - спешиваться
dispense - раздавать
displace - переменить
displease - сердить, раздражать
eternity - вечность
evade - избегать, уклоняться,
обходить (закон)
evening glow - вечерняя заря
eventful - полный событий,
знаменательный
evidently - очевидно
evoke - вызывать (симпатию и т.п.)
exalt - возвышать, превозносить
excavate - выкапывать, раскапывать
exceedingly - чрезвычайно
excepting - за исключением
fortifications - укрепления
fortitude - стойкость, мужество
fortunate - счастливый
foul - загрязненный, грязный,
бесчестный
fourteenth - четырнадцатый
fraction - дробь, частица
fragile - хрупкий
frail - хрупкий, хилый
frame-up - судебная инсценировка
(амер.)
fray - шумная ссора, обтрепываться
humour - юмор, настроение
hunchback - горбун
hundredweight - центнер
hunter - охотник
hurricane - ураган
hush - водворять тишину
husk - шелуха, скорлупа, наружная
оболочка; очищать от шелухи
hydrogen - водород
hygienic - гигиенический
hypocrite - лицемер
insolent - наглый, дерзкий,
оскорбительный
install - водворять, устраивать,
устанавливать
instant - мгновение
instep - подъем ноги
intellect - ум, интеллект
intentional - умышленный
interchange - обменивать(ся),
чередоваться; обмен, смена,
чередование
intermediary - посредник,
промежуточный
interrogate - спрашивать,
допрашивать
intimate knowledge - близкое
знакомство
lofty - высокий, возвышенный
long (for) - жаждать
long ago - давно
longitude - долгота (геогр.)
look on - наблюдать
look up - справляться (по книге)
loosen - развязывать, распускать,
ослаблять
lose one's temper - выйти из себя
louse - вошь
low spirits - уныние, низко
lull - убаюкивать, стихать; затишье
lunatic - сумасшедший
lung -легкое (анат.)
lustre - блеск, лоск, глянец, люстра
lynx - рысь
mutter - бормотать
mutual assistance pact - пакт о
взаимопомощи
my dear - мой милый
myope - близорукий человек
nab - курок
orrery - планетарий
ostrich - страус
ourself, ourselves - себя; (мы) сами
out of date - устарелый
out of reach - вне пределов
досягаемости
out-of-doors - на открытом воздухе
outcry - крик, протест
outmatch - превосходить
outskirts - окраина (города), опушка
(леса)
outwit - перехитрить
possessive - притяжательный (грам.)
postage - почтовые расходы
potato(es) - картофель
pour out - наливать, изливать
power of attorney - полномочие
powwow - вести переговоры
prate - пустословие
prayer - молитва, просьба
precedent - прецедент
precipice - пропасть, обрыв
slavery - рабство
sleeping-car - спальный вагон
sleepy - сонный, сонливый
slew - поворот, вращение
slide-rule - логарифмическая
линейка
slip of paper - бумажка
slow down - замедлять(ся)
smack - рыболовное судно
smear - масляное пятно, пачкать,
мазать
smooth over - смягчать
to excess - до крайности
to no purpose - тщетно
to the rescue - на помощь
toad - жаба
toddle - ковыляние, прогуливаться
tolerable - сносный, допустимый
tongs - щипцы, клещи
topical - злободневный
torch - факел
torpid - онемелый, вялый
weariness - усталость
wearisome - скучный, надоедливый
weave - ткать, плести
web - ткань, лента, перемычка
wedlock - супружество, брак
week-end - отдых (с субботы до
понедельника)
well done! - прекрасно!
well-read - начитанный
weightless - невесомый
whale - кит
according to one's deserts - no
заслугам
account for - давать отчет,
объяснять
accredit - доверять, уполномочивать
accusative - винительный падеж
(грам.)
acock - набекрень
acorn - желудь
acoustic - акустический
acrimonious - едкий,
раздражительный
active voice - действительный залог
(грам.)
binding - переплет
birth-rate - рождаемость, процент
рождаемости
biter - обманщик
black-board - классная доска
blacken - чернить, чернеть
blandish - льстить
blaze - пламя, пылать, гореть
bleary - затуманенный, неясный
bleb - волдырь
blend - смешивать, смесь
blessing - благословение
comely - хорошенький, миловидный
comma - запятая
commercial - торговый
commit suicide - покончить с собой
commotion - смятение, волнение
communism - коммунизм
compass - объем, диапазон; компас;
циркуль
competence - умение,
квалификация, компетентность,
достаток
compile - составлять
complement - дополнение
displeasure - неудовольствие,
недовольство, досада
disposition - характер
dissension - разногласие, разлад
dissuade - отговаривать
distract - отвлекать
distribution - расположение,
размещение
ditch - канава
diver - водолаз
diversity - разнообразие, различие
dizzy - головокружительный
freight train - товарный поезд (амер.)
fret - орнамент
friendless - одинокий
fritter - пончик, крошить
frolic - веселиться, проказничать
frontier-guard - пограничник
froth - пена, пениться
frying-pan - сковорода
fugitive - беглый, мимолетный,
беглец
full stop - точка
graze - задевать, оцарапать,
содрать (кожу)
grease - жир, сало, мазь, смазка;
смазывать (жиром)
greedy - жадный
grievance - обида, жалоба
grind one's teeth - скрежетать
зубами
groan - стон, стонать
groove - желоб
grown-up - взрослый
grunt - хрюкать, хрюканье
guerilla - партизан
guinea - гинея
gum - смола, клей; склеивать(ся)
gunner - артиллерист; пулеметчик
gurgle - бульканье
gust - порыв (ветра)
gutter - водосточный желоб, канава
intolerant - нетерпимый
intransitive - непереходный (о
глаголе) (грам.)
intricate - запутанный
intrude - вторгаться, вмешиваться,
навязываться
nape of the neck - затылок
narrative - повествование, рассказ
national anthem - государственный
гимн
navigable - судоходный
navy - военный флот
negative - отрицательный,
отрицание, негатив
neither... nor - ни ... ни, никакой, ни
тот, ни другой
nettle - раздражать, злить
never mind! - ничего!, не
беспокойтесь!
new-born - новорожденный
outrage - нарушение закона,
насилие, оскорблять
over-production - перепроизводство
overburden - перегружать
overhang - выступ, навес
overhead charges - накладные
расходы
overturn - опрокидывать(ся),
ниспровергать
owl - сова
oxbow - ярмо
oxygen - кислород
precise - точный
predicate - сказуемое (грам.)
preface - предисловие
pregnant - беременная, чреватый
(последствиями и т. п.)
presage - предчувствие,
предсказание
presentiment - предчувствие
preservation - сохранение,
сохранность, консервирование
pressing - срочный, настойчивый
pretence - притворство
prevail (over) - побеждать
prevalent - преобладающий
result in - кончаться, иметь
результатом
retreat - отступать, отступление,
убежище
revel - пировать
reverence - почтение, благоговение
reword - повторить, выразить
другими словами
rhyme - рифма, рифмовать
ribald - неприличный, непристойный
ridge - горный хребет, гребень (горы
и т.п.)
rick - стог, складывать в стог
rifleman - стрелок
snappy - энергичный
snarl - рычать, огрызаться; рычание,
ворчание
sneeze - чихать, чиханье
sniff - фыркать, сопеть
snivel - хныкать, ныть
snowball - снежок
snug - скрытый
so far - до сих пор, пока
so-and-so - такой-то (вместо имени)
soak - намочить, пропитывать,
просачиваться
sociable - общительный
socialism - социализм
socket - патрон (эл. лампочки),
глазная впадина
solder - паять
sole - подошва, подметка; ставить
подметку
solitary - одинокий, уединенный
solvable - разрешимый, имеющий
решение
son-in-law - зять
soothe - успокаивать, утешать,
облегчать (боль)
sorrowful - печальный, скорбный
torrid - жаркий, знойный
touching - трогательный
tow - буксировать, тянуть, тащить
toward(s) - (по направлению) к
trade union - профсоюз
traitor - изменник, предатель
trample - топтать
tranquillity - спокойствие
transitive - переходный (о глаголе)
(грам.)
trapdoor - люк
what else? - что еще?
whim - причуда, каприз
whip - кнут, хлыст, хлестать, сечь,
взбивать (сливки, яйца)
whiskers - бакенбарды, усы (у
животных)
wholesome - полезный, здоровый,
благотворный
who else? - кто еще?
width - ширина
wild flower - полевой цветок
wilful - своевольный, упрямый,
преднамеренный, умышленный
windmill - ветряная мельница
antiquity - древность
anvil - наковальня
apart from - не считая, кроме
аре - обезьяна (человекообразная)
appall - ужасать, пугать
appeal - апелляция, апеллировать
(юр.), обращаться
append - прибавлять, прилагать
appetite - аппетит, охота, желание
appliance - прибор, приспособление
applied - прикладной
appraise - оценивать
approbation - одобрение
apron - фартук
aquatics - водный спорт
arbitrary - произвольный
arc-дуга (мат.)
archbishop - архиепископ
arctic - полярный, арктический
ardour - жар, пыл, рвение
arena - арена
blindfold - вслепую, завязывать глаза
blister - волдырь, водяной пузырь
blob - капля, комочек
bloodshed - кровопролитие
blot - клякса, пятно, промокать
blow out - задувать, тушить
blow up - взрывать
blunder - (грубая) ошибка
bluster - бушевать, шуметь
boarding-school - интернат (школа)
compose oneself- успокаиваться
compositor - наборщик
compress - компресс
conceit - самомнение
conception - понятие,
представление, зачатие
concerning - относительно
concur - совпадать, соглашаться
condensed - сгущенный
condescending - снисходительный
confide - доверять, полагаться,
признаваться
conflict (with) - противоречить
congenial - подходящий,
благоприятный, близкий по духу
conjectural - предположительный
conjugal - супружеский, брачный
conjunction - соединение, союз
(грам.)
conqueror - завоеватель,
победитель
consciousness - сознание,
сознательность
conservative - консервативный,
консерватор
consignment - отправка товаров,
накладная
console - утешать
do justice - воздавать должное
(человеку), правосудие
do up - застегивать
dock - док, пристань
docker - докер, портовый рабочий
dogged - упорный
domicile - дом, местожительство
don't mention it - не стоит
благодарности
dorp - деревушка
doubly - вдвое
dough - тесто
exclamation - восклицание
exert oneself- стараться, оказывать
(действие, влияние)
exhaust - исчерпывать, истощать,
выхлоп (тех.)
expatriate - изгонять из отечества
express train - экспресс
expressly - нарочно, специально
extenuating - смягчающий,
преувеличенный
extenuating circumstances -
смягчающие (вину) обстоятельства
exterior - внешний, внешность,
внешний вид
extract - удалять, извлекать;
экстракт, выдержка (из книги)
extinguish - гасить
exult - ликовать, радоваться
eyelash - ресница
funnel - воронка, труба (паровоза,
парохода)
furious - взбешенный, бешеный,
неистовый
furnace - печь, топка, горн
furrow - борозда
furry - пушистый
furtive glance - взгляд украдкой
fuse - плавить(ся), сплавлять(ся),
перегорать
futile - бесполезный, тщетный,
пустой (о человеке)
fuzz - пушинка
inventory - опись
investment - (капитало)вложение
invisible - невидимый
inward - внутрь
ironclad - бронированный
irrelevant - неуместный, ненужный
irrigation - орошение
is that enough? - хватит?
news-reel - кинохроника,
киножурнал
nicety - тонкости, мелкие детали
nickname - прозвище
nightmare - кошмар
ninetieth - девяностый
nitrogen - азот
no bread - хлеба нет
по more - нет (больше)
по thoroughfare - проезд воспрещен
(надпись)
noble - благородный, знатный
priceless - бесценный
prickly - колючий
Prime Minister - премьер-министр
privileged - привилегированный
proceeding - поступок, мероприятие,
протоколы,записки
procure - доставать, добывать
proffer - предлагать
profiteer - спекулировать
program(me) - программа
proletarian - пролетарий,
пролетарский
rig - снаряжение, экипаж
right you are! - правильно!
ring off - давать отбой
rinse - полоскать
ripen - зреть, созревать
rivulet - ручеек, речушка
rob - грабить, обворовывать
rogue - плут, мошенник
roll-call - перекличка
rook - ладья (шахм.)
sour - раздражительный, сердитый
sovereignty - суверенитет
spade - лопата, заступ
spat - размолвка, звонкий удар
specie - звонкая монета
specs - очки, пенсне
spectator - зритель
speculate - размышлять, строить
догадки, спекулировать
speed up - ускорять
spider - паук
traverse - пересекать
tread - ступать, наступать
trek - поход, переход
trench - ров, окоп
trespass on - злоупотреблять
trifle - пустяк
trite - банальный, избитый
trollop - неряха
tropical - тропический
trot - рысь, рысца, бежать рысью
wineglass - бокал, рюмка
wink at - подмигивать кому-либо,
смотреть сквозь пальцы
wireless - беспроволочный, радио
with a knife - ножом
with reference to - ссылаясь на,
относительно
within reach - в пределах
досягаемости, под рукой
woodpecker - дятел
working class - рабочий класс,
классовый
worm - червь, глист, ничтожество
(перен.)
worthless - ничего не стоящий,
дрянной
arid - сухой, засушливый
ark - ящик
armistice - перемирие
armour-clad - бронированный,
броненосец
arrogance - высокомерие,
надменность
arsenic - мышьяк
as a matter of fact - на самом деле
as if - как будто
as much as - столько же
as though - как будто бы
as well - также
ascertain - установить,
удостовериться
ash - ясень
ask after - справляться о, просить
asp - осина
aspire - стремиться
assassin - убийца
assent - согласие, соглашаться
assimilate - усваивать(ся),
ассимилировать(ся)
assortment - выбор, ассортимент
bodily - лично, целиком
boiler - котел
bomb - бомба, бомбить
bondage - рабство, зависимость
bonnet - капор, дамская шляпа
booty - награбленное добро, добыча
bosom-friend - закадычный друг
bough - ветвь, сук
bout - черед, круг
bowery - тенистый
braces - подтяжки
brag - хвастаться, хвастовство
brand - головня, клеймо, фабричная
марка, сорт, клеймить
break out - разразиться, вспыхнуть
break-down - упадок сил, поломка,
авария
breathing - дыхание
conspicuous - заметный,
выдающийся
conspire - тайно договариваться
constituent - составной, составная
часть, избиратель
constellation - созвездие
consume - потреблять
contagious - заразный
contemplate - созерцать,
предполагать, намереваться
contend (that) - утверждать
continence - сдержанность,
воздержание
continual - беспрестанный
contraction - сжатие, сокращение
contribute (to) - способствовать,
сотрудничать (в газете, журнале)
contrivance - изобретение,
приспособление
convalescence - выздоровление
convincing - убедительный
cordial - сердечный
cork - поплавок
corn-flower - василек
corpse - труп
correspond - соответствовать,
переписываться
corrupt - испорченный,
развращенный, продажный
cosmodrome - космодром
cosmos - космос, вселенная
cotton wool - вата
downy - пушистый
dozy - сонный, дремлющий
dramatic - драматический
drastic measures - решительные
меры
draught - сквозняк, набросок,
черновик
drawers - кальсоны
dreary - мрачный, унылый, скучный
dried - сушеный
droop - поникать
drowsy - сонный, дремлющий
isthmus - перешеек
it hails, it is hailing - идет град
it is improbable - маловероятно,
вряд ли
it is no hardship - (это) не трудно
it ought to be ready - это должно
было бы быть готово
it snows, it is snowing - идет снег
it's easy - это легко
it's pouring - идет сильный дождь
italics - курсив
ivory - слоновая кость
nobody is indispensable! -
незаменимых людей нет!
nominate - назначать, выставлять
кандидатуру
nominative - именительный падеж
(грам.)
nosegay - букет цветов
nosy - носатый, душистый,
ароматный
not enough - мало, недостаточно
not to mention - не говоря уже о
not a single - ни одного
notorious - известный, отъявленный
noun - имя существительное (грам.)
nourishing - питательный
prompter - суфлер
proof against smth. - неуязвимый
propaganda - пропаганда
prophesy - пророчить
prophetic - пророческий
prosecute - преследовать по суду
prosper - процветать
providence - провидение
provoke - вызывать, провоцировать
root out - искоренять
rosin - смола, канифоль
rotten - гнилой, отвратительный
rough copy - черновик
rout - разгром, обращать в бегство
rover - скиталец, странник
ruffle - ерошить (волосы), рябить
(воду)
rummer - кубок
rung - ступенька, спица колеса
running jump - прыжок с разбега
rush into - врываться
rust - ржавчина, ржаветь
rusty - заржавленный, порыжевший
ruthless - безжалостный
spill - проливать(ся), рассыпать(ся)
spinal chord - спинной мозг
spinster - незамужняя женщина,
девица
spirited - живой, бойкий
splash - брызгать(ся), забрызгать,
плескать(ся); плеск, брызги
splinter - щепка, осколок, заноза
spontaneous - самопроизвольный,
непосредственный
spotless - безупречный
spout - носик (посуды), желоб
sprinkle - брызгать
spume - пена
sputter - шипение, брызги
squadron - эскадрон, эскадра (мор.)
squeeze - выжимать, сжимать,
давить, впихивать,
сжатие, давка
squirrel - белка
stack - стог, куча, груда
stain - пятно, пятнать, пачкать
stainless steel - нержавеющая сталь
truce - перемирие, передышка,
затишье
truth will prevail - правда победит
tub - кадка, лохань, ушат
turn off - закрывать (кран)
turn pale - побледнеть
turn to the right - поверните направо
turnip - репа
tusk - клык, бивень
twentieth - двадцатый
twig - веточка, прутик
wrap oneself up - кутаться
wrestle - бороться
wretched - несчастный, жалкий
wrinkle - морщина, морщить(ся)
writing-pad - блокнот
(with) impunity - безнаказанно
xylophone - ксилофон
yawn - зевать, зевота
aster - астра
astonish - удивлять, изумлять
astronomy - астрономия
at any rate - во всяком случае
at first - сначала
at heart - в глубине души
at length - наконец
at present - теперь, в данное время
at smb.'s expense - за счет кого-либо
at will - по желанию
at a stretch - без перерыва, подряд
atheist - атеист
athletics - атлетика
atlas - атлас
atom bomb - атомная бомба
atrocious - зверский, жестокий,
отвратительный
attachment - привязанность,
прикрепление
attendant - служитель, слуга
attic - чердак
auction - аукцион
audacity - отвага, нахальство
aurally - слух, устно
auroral - утренний
authentic - подлинный
autobiography - автобиография
avalanche - снежный обвал, лавина
ave - прощание
aver - утверждать
aversion - отвращение
awestruck - пораженный
awhile - некоторое время
awn - ость
awry - кривой, искаженный
axis - ось
breathless silence - немая тишина
brevity - краткость
bribery - взяточничество
bricks - кубики (детские)
bridle - узда, повод, взнуздывать
brim - край, поля (шляпы)
brink - край (обрыва, пропасти)
bristle - щетина, (о)щетиниться
brittle - хрупкий, ломкий
broker - маклер
brood - высиживать (цыплят),
выводок
brotherhood - братство
brow - бровь
brumous - холодный, туманный
bubble - кипеть, пузыриться, пузырь
buckle - пряжка
buckwheat - гречиха
budget - бюджет
bug - клоп, насекомое, жук (амер.)
bulb - луковица, электрическая лампочка
bulletin - бюллетень bump - удар, толчок, шишка, ударять(ся), стукаться bungalow - (одноэтажная) дача, бунгало
burdensome - обременительный burglary - кража со взломом burst (into) - разражаться (смехом, слезами)
business-like - деловой bustle - суетиться, суматоха, суета butterfly - бабочка buzz - жужжать, гудеть, жужжание, гул
by (through) the agency of -посредством, с помощью by all means - во что бы то ни стало by fits and starts - урывками by instalments - в рассрочку, выпуск, серия (об издании) by-election - дополнительные выборы
count on - рассчитывать (на кого-либо, что-либо) countermand - отменять (приказание, заказ) court martial - военно-полевой суд courtesy - вежливость, учтивость covet - жаждать, домогаться coward - трус
cowardly - трусливый, малодушный crackle - хрустеть, потрескивать craftsman - ремесленник crane - журавль, подъемный кран crank - чудак crapulence - похмелье crawl - ползать creak - скрип, скрипеть creator - творец, создатель, автор credulity - легковерие creed - вероучение, кредо cremate - сжигать, кремировать crest - гребешок, хохолок, гребень (волны, горы) cricket - крикет (спорт.)
crimson - алый, малиновый
crisis - кризис, перелом (в ходе
болезни)
croon - тихое пение
cross-road - перекресток
crow - ворона
cruiser - крейсер
crumple - мять(ся)
cub - детеныш (зверя)
culprit - обвиняемый, преступник
cunning - хитрость, хитрый,
коварный
curdle - свертываться (о молоке)
currant - коринка, смородина
curt - краткий, сжатый, грубый
curtail - сокращать, урезывать
customary - обычный
cutting remark - язвительное
замечание
cyclist - велосипедист
drug store - аптека (амер.)
dry-cleaning - химическая чистка
duchess - герцогиня
dues - сборы, взносы
dull edge - тупое лезвие
dummy - манекен, макет
duplicate - дубликат, копия
dusk - сумеречный, неясный,
сумерки
dust-cover - суперобложка
dwell - жить
dwelling - жилье
dyed hair - крашеные волосы
prudish - щепетильный, стыдливый
pry - любопытный человек
puff - дымок, дуновение (ветра);
дымить, попыхивать
pulp - мякоть, бумажная масса
pumpkin - тыква
punch - пробивать (отверстия),
ударять кулаком, удар кулаком, пунш
punctuate - прерывать, перемежать,
расставлять
знаки препинания
punster - остряк
pure imagination - чистейшая
выдумка
purity - чистота, непорочность
pursuit - преследование, погоня,
занятие
put down - записывать
put out - тушить
put a plaster on - накладывать
пластырь
puzzle over - ломать себе голову
над
stale - черствый, затхлый
stalemate - пат (шахм.)
stallion - жеребец
stand up for - защищать, позиция,
стойка, стенд
staple - скреплять
starling - скворец
stationary - неподвижный,
постоянный
stationery - писчебумажные
принадлежности
statute - закон, устав
stellar - звездный
stepfather - отчим
stepson - пасынок
stewed fruit - компот
stick to - быть верным,
придерживаться
stiff - негнущийся, застывший,
холодный, натянутый
still -better - еще лучше
stimulant - возбуждающее средство,
стимул
stint - ограничение, урезать
stitch up - зашивать
stoker - кочегар, истопник
stoop - наклонять(ся), нагибать(ся),
сутулиться, горбиться
stopper - пробка, затычка
straighten - выпрямлять(ся)
strait - узкий, пролив,
затруднительное материальное
положение, нужда
stray - сбиваться с пути,
заблудившийся
street-car - трамвай (амер.)
strike a match - зажечь спичку
stripe - полоса, нашивка
stumble - спотыкаться, запинаться
suave - мягкий, вкрадчивый
subdued - подавленный
subjunctive - сослагательное
наклонение (грам.)
subordinate - подчиненный
subscriber - подписчик
subtle - тонкий, неуловимый
subtract - вычитать (мат.)
suburban - пригородный
suck - сосать
suffix - суффикс (грам.)
suffrage - право голоса
sugar-cane - сахарный тростник
suicide - самоубийство, самоубийца
sulphur - сера
sum up - подводить итог
sunburn - загар
sunrise - восход солнца
sunshine - солнечный свет
superficial - поверхностный,
внешний
superintend - надзирать (за)
superlative - превосходная степень
(грам.)
supine - ленивый, косный
surly - угрюмый, неприветливый
surpass - превосходить
surroundings - окрестности, среда,
окружение
suspenders - подвязки, подтяжки
(амер.)
swarm - рой, толпа; роиться,
толпиться
sway - качание, взмах
sweater - эксплуататор
swim fins - ласты (спорт.)
swimming bath - бассейн для
плавания
swipes - плохое пиво
swig - потягивать вино
sylvan - лесной, лесистый
sympathize - сочувствовать
synchrophasotron - синхрофазотрон
(физ.)
at - в, у
at once - сразу, сейчас же
ate - ел, съел (от eat)
attend - посещать, обслуживать
audience - публика
brass - установить
brawl - уличный скандал
bread - хлеб
break - ломать
breakfast - завтрак
breathe - дышать
breed - порода
brew - затевать, надвигаться
brewing - затевающий,
надвигающийся (от brew)
brief - короткий, сводка, резюме
bright - ясный
bring - приносить, приводить
Britain - Британия
British - британский
broadcast - передача
broke - (с)ломал, сломанный (от
break)
bronze - бронзовый
brooch - брошь
brother - брат
brought - принес, принесенный (от
bring)
brown - коричневый
build - строить
building - здание
burst - заливаться, разражаться
bus - автобус
business - дело, бизнес, деловой
compartment - купе
competition - соревнование
complaint - жалоба
completely - совершенно, полностью
complicated - сложный
compliment - комплимент
composer - композитор
comprehensive - исчерпывающий,
обширный
compulsory - обязательный
computer - компьютер
concert - концерт
condole - соболезновать
congratulate - поздравлять
congratulation - поздравление
cons - против (сокращение от con­tra)
conservatoire - консерватория consider - считать consist - состоять consolation - утешение consulate - консульство consult - советоваться contact - устанавливать связь continental - континентальный continue - продолжать(ся) contributor - сотрудник control - контроль, управление conveniences - удобства (от conven­ience)
conversation - разговор, беседа cook - готовить, повар cool - прохладный, холодный cooperation - сотрудничество cooperative - кооперативный cord - шнур corn - кукуруза
corn-flakes - кукурузные хлопья corner - угол
correspondence - корреспонденция, переписка cost - стоить, стоил cosy - уютный cottage - коттедж
cotton - хлопок, хлопчатобумажный cough - кашель could - мог, могли (бы) couldn't - не мог (от could not) count - считать, принимать во внимание count in - включать count out - исключать, опускать country - страна course - курс, блюдо court - корт, двор cousin - двоюродный брат coverage - охват, репортаж crab - краб
crack - попытка, проба, трещина cream - сливки, крем credit - кредит crew - судовая команда, экипаж
ii7
crime - преступление, преступность
criticize - критиковать
cross - пересекать
crossing - переход
cry - кричать, восклицать
cry for the moon - требовать
невозможного
crystal - хрусталь
cubic - кубический
cucumber - огурец
cup - чашка
curds - творог
currency - валюта
customs - таможня
customs officer - таможенник
cut - разрез, фасон (стрижки волос)
cut - (раз)резать, (раз)резал,
разрезанный
cut and dried - заранее
подготовленный
cutlet - котлета
drive - водить машину, ехать на
машине
driver - водитель, шофер
driver's - водительский (от driver)
driving at - метящий, клонящий к
чему-либо
drop - капля, падать, ронять
drop in - заходить
drugstore - аптека
drunk - выпитый, пьяный (от drink)
dry - сухой
duck - утка
due - должный, обязанный
dull - скучный
during - во время
duty - долг, обязанность, пошлина
duty-free - беспошлинный
dye - красить, краска
friendship - дружба
from - от, из
fruit - фрукты
fulfil - выполнить
full - полный
full-time - полная ставка
fun - шутка, веселье
fur - мех, шкура
fur-coat - шуба furniture - мебель house - дом
household - домашнее хозяйство housewarming - празднование новоселья how - как
HP - лошадиная сила (от horse­power)
humid - влажный humidity - влажность humorous - смешной hundred - сто hungry - голодный hunting - охота
hurry - спешить, торопиться, спешка hurt - рана, болеть, причинить боль, повредить husband - муж most - самый, весьма motel - мотель, гостиница mother - мать
mountain-climbing - альпинизм mouth - рот
move - двигать(ся), переезжать movie - кино, фильм much - много (с неисчисляемыми существительными) museum - музей mushroom - гриб music - музыка
musical - музыкальный, мюзикл must - должен, надо must be x-rayed - надо сделать рентген
mustard - горчица mustn't - нельзя (от must not) my - мой, моя, мое, мои myself - себя, меня самого, себе, сам nail - ноготь, гвоздь post - почта, после post-office - почта postcard - почтовая открытка potato - картофель pound - фунт, фунт стерлингов powder - пудра practice - практика
praise - хвалить
prefer - предпочитать
prepare - готовить(ся)
prerecorded - предварительно
записанный
prescription - рецепт
presence - присутствие
present - настоящее время,
подарок, настоящий,
присутствующий
present - дарить
pressure - давление
pretty - хороший, значительный
preview - предварительный
просмотр
price - цена
primitive - примитивный
printed matter - печатный материал,
бандероли
private - частный
probability - вероятность
probable - вероятный
probably - вероятно
problem - проблема
produce - производить
profession - профессия
program - программа
prohibit - запрещать
prohibition - запрет
project - проект
promise - обещать
promising - многообещающий
pronouns - местоимения
property - собственность,
имущество
proposal - предложение
propose - предлагать
pros - за
provide - обеспечивать
publish - публиковать
publishing - публикующий, издание
(от publish)
pull - тянуть, тащить
pullover - пуловер
pulled off-добился, справился (от
pull off)
puppet show - кукольный театр
purpose - цель
push - толкать
put - класть, размещать
puzzle - приводить в затруднение,
загадка
stolen - украденный (от steal)
stomach - живот, желудок
stomach-ache - боль в желудке
stop - остановка, перестать,
остановиться
store - магазин, имущество,
запасать, снабжать
storey - этаж
story - рассказ, история
stove - печь, плита
straight - прямо, сразу, прямой,
достоверный
stranger - незнакомец, иностранец
straw - пустяк, мелочь
strawberries - клубника
street - улица
strength - численность, сила,
прочность
striking - бьющий, ударяющий (от
strike)
string - вереница, ряд, струна,
связывать
stroke - удар, гладить
stroke of luck - удача
stroll - прогулка, гулять
student - студент
study - учиться, изучать,
исследование, кабинет
style - стиль, фасон, прическа
subject - предмет, содержание,
подчинять
subscription - подписка
suburb - пригород, окраина
success - успех, удача
such - такой
suggest - предлагать, советовать
suggestion - предложение
suit - костюм, подходить, устраивать
suitable - подходящий,
соответствующий
suitcase - чемодан
suite - номер люкс
sum - сумма, подводить итог
summer - лето, летний
sun - солнце
sunbathe - загорать
sunny - солнечный
superb - превосходный
supermarket - супермаркет
supper - ужин
suppose - полагать, предполагать
sure - уверенный, убедиться,
безусловно
surprise - удивление, удивлять
swallow - глотать, проглатывать
sweater - свитер
sweet - милый, сладкий, приятный
swell - отличный, превосходный
swelling - воспаление, отек
swim - плавать
swimming - плавание
switch - переключать, включать,
выключатель, выключать
swimming-pool - бассейн
sympathise - сочувствовать
sympathy - симпатия, сострадание
synthetic - синтетический
system - система
table - стол, таблица, расписание
tablet - таблетка
turkey - индейка
turn - поворачивать, вращать,
оборот, поворот,
очередь
twelve - двенадцать
twenty - двадцать
twenty-five - двадцать пять
twice - дважды, вдвое
twin - двойной, двойник, близнец
two - два
type - тип, род
typical - типичный
tyre - шина
umbrella - зонт